| Maybe forgo schools and jobs altogether. | Может так же забыть о школе и работе. |
| Now please... let us get on with our jobs. | А теперь, пожалуйста... позвольте нам вернутся, к нашей работе. |
| Where women have access to quality education, jobs, land and other assets, growth and stability are enhanced. | Там, где женщины имеют доступ к качественному образованию, работе, земельным и иным активам, темпы роста и стабильность усиливаются. |
| Women continue to be more concentrated in vulnerable jobs than men in all but the wealthiest countries. | Женщины по-прежнему чаще мужчин заняты на нестабильной работе во всех странах, кроме самых богатых. |
| This may have unnecessarily prevented women from focusing on jobs in the fields more natural to them as women. | Вполне возможно, что это сильно мешает женщинам сконцентрироваться на работе в тех областях, которые для них более естественны. |
| If this view was supported, women could be more naturally feminine and far happier in their jobs. | Если эта точка зрения получит поддержку, женщины могут стать более естественными в своей женственности и гораздо счастливее в своей работе. |
| Also, a large percentage of people in the region hold very low-paid jobs. | Кроме того, значительная доля населения региона трудится на крайне низкооплачиваемой работе. |
| The system of gradual employment will allow the combination of employment policy instruments, their logical sequence and assistance after candidates start their jobs. | Система поэтапного трудоустройства позволит комбинировать различные инструменты политики в области занятости, обеспечивать их логическую последовательность и оказывать кандидатам помощь уже после того, как они приступят к работе. |
| The figures show that women have a more limited presence in jobs that require technical skills and a high level of education. | Из этого следует, что женщины меньше заняты на работе, которая требует технических навыков и высокого уровня знаний. |
| They were figuring on safe jobs. | Узнай у них о безопасной работе. |
| Well, she seemed to have lost interest in standard modeling jobs. | Ну, она, казалось, утратила интерес к обычной работе модели. |
| Good luck with your new jobs, guys. | Удачи на новой работе вам, ребята. |
| It's just I've learned that the government's monthly jobs report is due out next Friday. | Просто я узнал, что ежемесячный отчет о работе правительства должен выйти в следующую пятницу. |
| Let's stop focusing on the opponent, and do our jobs. | Хватит подглядывать за оппонентом, вернемся к работе. |
| I mean, if it's affecting our jobs. | Я хочу сказать, если это мешает работе... |
| That complex will create 1000 desperately needed jobs. | Этот комплекс создаст тысячи вакансий для нуждающихся в работе. |
| I'm in between jobs right now. | У меня сейчас перерыв в работе. |
| They like the game, but they can't let it interfere with their jobs. | Им нравится эта игра, но она не должна мешать работе. |
| They live in different places, have different jobs. | Жили в разных местах Не пересекались по работе. |
| To be honest, I'm interviewing for jobs in new york. | Если честно, я договариваюсь о работе в Нью-Йорке. |
| Stay away from religion, politics and bad dye jobs. | Не говорить о религии, политике, некомпетентной работе. |
| And they go on... to contracting jobs and consultant gigs. | И они перешли... к работе по контракту в качестве консультантов. |
| Lab techs have returned to their jobs, cases are being handled, evidence analyzed as before. | Лаборанты вернулись к работе, дела расследуются, улики анализируются, как и прежде. |
| They're good at their jobs. | Они хороши каждый в своей работе. |
| There is a guy that specializes in high-end jobs. | Был один парень, что специализируется на очень тонкой работе. |