| New jobs created were 485,500, an increase of 5.4 per cent. | Было создано 485500 новых рабочих мест, что явилось ростом на 5,4%. |
| The lack of decent jobs is pushing an increasing number of people, especially women and young people, into the informal sector. | Отсутствие достойных рабочих мест вынуждает все большее число людей, особенно женщин и молодежи, идти в неформальный сектор. |
| Food prices remain stubbornly high in developing countries, while the global economic crisis is aggravating the situation by affecting jobs and deepening poverty. | Цены на пищевые продукты в развивающихся странах остаются непоколебимо высокими, а глобальный экономический кризис усугубляет и без того сложнейшую ситуацию сокращением рабочих мест и ростом бедности. |
| You can input all the data concerning contracts, jobs and work time. | Вы можете вводить любые данные относительно контрактов, рабочих мест и рабочего времени. |
| Building skills with a training plan very "offensive" emphasizing the versatility of jobs. | Система повышения квалификации в учебный план очень "оскорбительным", подчеркивая универсальность рабочих мест. |
| Some 29,000 companies are involved in the industry, generating 130,000 direct and 48,000 indirect jobs. | В общей сложности, 29000 предприятий, работающих в отрасли, создают 130000 прямых и 48000 косвенных рабочих мест. |
| But then these two believe that the policy of protecting American jobs starts at home. | А потом эти двое поверят, что политика защиты американских рабочих мест начинается на родине. |
| The site was going to bring a whole new industry here; our Silicon Valley, thousands of new jobs. | Этот участок должен был открыть здесь просто новую индустрию; нашу Силиконовую Долину, тысячи новых рабочих мест. |
| There are 15 thousand jobs online now. | Сейчас под угрозой 15 тысяч рабочих мест. |
| Ask the Japanese people to give foreigners more jobs. | Проси японцев давать иностранцам больше рабочих мест. |
| Roads and public buildings have been completed, but there are no jobs. | Дороги и здания были восстановлены, но рабочих мест нет. |
| His idea certainly is more focused and theoretically sound than Sarkozy's plans to protect existing jobs. | Его идея определенно более целенаправленна и теоретически обоснованна, чем планы Саркози по защите существующих рабочих мест. |
| The risk is that robotics and automation will displace workers in blue-collar manufacturing jobs before the dust of the Third Industrial Revolution settles. | Есть риск того, что робототехника и автоматизация вытеснят синие воротнички с рабочих мест на производстве, прежде чем осядет пыль Третьей Промышленной Революции. |
| So creating decent jobs at decent wages is at the heart of being internationally competitive. | Поэтому создание приличных рабочих мест с приличными зарплатами лежит в основе международной конкуренции. |
| Manufacturing has lost 1.8 million jobs. | Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест. |
| But the core of France's long-run economic problems is precisely the fear of losing industrial jobs. | Но сутью долгосрочных экономических проблем Франции совершенно точно является страх перед потерей рабочих мест в промышленности. |
| Manufacturing employment, which accounted for perhaps a third of jobs or more before World War II, has shrunk dramatically. | Занятость на производстве, которая до второй мировой войны обеспечивала треть, если не больше, рабочих мест, резко сократилась. |
| Energy-intensive industries directly support four million jobs across the continent. | Энергоемкие отрасли промышленности по всему континенту обеспечивают четыре миллиона рабочих мест. |
| Hundreds of thousands of jobs are already being created, some in remote, previously stagnating regions. | Уже были созданы сотни тысяч рабочих мест, некоторые из них в удаленных районах с медленным экономическим развитием. |
| It represents the largest foreign direct investment project in Afghanistan's history and creates hundreds of jobs. | Он представляет собой самый большой проект прямых инвестиций в истории Афганистана и создает сотни новых рабочих мест. |
| Creating an international pool of expertise could become an important asset for European universities, while enabling European industries to create new jobs. | Создание международного резерва научных знаний может стать важным ресурсом для европейских университетов, одновременно предоставляя европейскому промышленному сектору возможность создания новых рабочих мест. |
| In reality, German unemployment is primarily a problem of a lack of jobs for low-skilled workers. | В действительности, безработица в Германии в первую очередь представляет собой проблему отсутствия рабочих мест для работников с низкой квалификацией. |
| Many will be staying there, because the global economic downturn has hit China hard, costing them their jobs. | Многие из них там и останутся, поскольку глобальный экономический спад сильно затронул Китай, лишив их рабочих мест. |
| Brazil's bio-fuels sector has been creating nearly a million jobs a year. | Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год. |
| I want to save 15 jobs. | Я хочу сохранить 15 рабочих мест. |