| Men lost jobs in the financial sector. | Что касается мужчин, то было отмечено сокращение рабочих мест в финансовом секторе. |
| They reduce poverty, create jobs and promote social integration. | Они содействуют сокращению масштабов нищеты, созданию рабочих мест и обеспечению социальной интеграции. |
| It uses electronic learning to enhance technological skills and create jobs and thereby prevent exclusion. | Она основана на использовании электронного обучения для формирования технических навыков и создания рабочих мест, предотвращая тем самым социальную изоляцию. |
| Local content requirements aim to create jobs, promote emerging industries and innovation. | Требования, касающиеся доли местного компонента, направлены на создание рабочих мест, стимулирование новых отраслей и инноваций. |
| There are several examples of green jobs that have included women. | Имеется несколько примеров «зеленых» рабочих мест, где работают, в частности, женщины. |
| Around 95 million jobs had been created in services related directly to manufacturing. | Около 95 млн. рабочих мест было создано в обслуживающих отраслях, непосредственно связанных с обрабатывающей промышленностью. |
| The project will create over 300 construction jobs. | Реализация этого проекта обеспечит создание в строительной отрасли 300 рабочих мест. |
| Underlying legitimate short-term concerns about lack of demand, jobs and real investment was a long-term structural problem. | Наличие вытекающих из таких решений законных краткосрочных опасений, связанных с нехваткой спроса, рабочих мест и реальных капиталовложений, является долгосрочной структурной проблемой. |
| Despite the progress made in creating jobs, inequalities persist. | Несмотря на достигнутый в создании рабочих мест прогресс, по-прежнему сохраняется проблема неравенства. |
| A precondition for sustained economic growth remains the creation of productive and decent jobs. | Необходимой предпосылкой достижения устойчивого экономического роста, как и прежде, является создание продуктивных и достойных рабочих мест. |
| The world is facing a jobs emergency. | Мир столкнулся с чрезвычайной ситуацией в области наличия рабочих мест. |
| Most international agencies emphasize that underdeveloped countries need more aid to promote jobs, work and inclusive development. | Большинство международных организаций подчеркивают, что экономически слаборазвитые страны нуждаются в большем объеме помощи для создания рабочих мест, обеспечения занятости и всеохватного развития. |
| In addition, the Eleventh Five-Year Plan provides 50,000 jobs. | Кроме того, в рамках реализации одиннадцатого пятилетнего плана было создано 50 тыс. рабочих мест. |
| New production units will create 140,000 permanent jobs. | На новых производствах будет создано 140 тыс. постоянных рабочих мест. |
| A main driver propelling renewable energy policies is their potential to create jobs. | Одним из главных факторов, способствующих внедрению возобновляемой энергетики, является ее потенциал в плане создания рабочих мест. |
| However, growth has neither generated enough jobs nor reduced poverty. | Вместе с тем рост не обеспечил ни создания достаточного числа рабочих мест, ни сокращения масштабов нищеты. |
| The paper argues that effective urban policies must begin with jobs and incomes. | В документе приводятся доводы в подтверждение того, что эффективная городская политика должна начинаться с рабочих мест и доходов. |
| The issue of measuring jobs versus employees and specific classifications were also raised. | Был также поднят вопрос, касающийся сопоставительного анализа рабочих мест и работников, а также конкретных классификаций. |
| More and better jobs require concerted efforts to diversify economies. | Увеличение числа и повышение качества рабочих мест требует согласованных усилий по диверсификации экономики. |
| Culture is also a powerful global economic engine that generates jobs and income. | Культура является также мощным двигателем развития глобальной экономики, способствующим созданию рабочих мест и повышению уровня доходов. |
| Besides Government actions, the modern economy created 160,000 jobs. | В дополнение к мерам, принятым правительством, развитие современной экономики позволило создать 160000 рабочих мест. |
| I provided 1,600 jobs that would otherwise have gone to Poland. | Я предоставил 1600 рабочих мест, которые в противном случае достались бы Польше. |
| When I announced America Works, I promised ten million jobs. | Когда я объявил, Америка работает, Я обещал десять миллионов рабочих мест. |
| Accelerating pro-poor economic growth that creates sufficient numbers of productive jobs is therefore especially essential. | Поэтому ускорение ориентированного на потребности малоимущего населения экономического роста, создающего достаточное количество производительных рабочих мест, имеет особо существенное значение. |
| Migration can thus increase the overall number of jobs. | Миграция может, таким образом, увеличить общее число рабочих мест. |