Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочих мест

Примеры в контексте "Jobs - Рабочих мест"

Примеры: Jobs - Рабочих мест
In the Mediterranean Sea, fisheries and aquaculture provide 380,000 direct and 210,000 indirect jobs. В Средиземном море на рыбное хозяйство и аквакультуру напрямую завязано 380000 рабочих мест и косвенно - 210000.
More than 1,100,000 jobs have been created in Azerbaijan, where the overall economic situation is quite stable. В Азербайджане было создано более 1100000 рабочих мест, и общая экономическая ситуация в стране является довольно стабильной.
Support fish farming and fisheries to create jobs for women and youth and also to ensure food security, poverty reduction. Поддержка рыбоводства и рыболовства в целях создания рабочих мест для женщин и молодежи, а также для обеспечения продовольственной безопасности и сокращения масштабов нищеты.
Africa supported the green economy as a path for development affording opportunities for economic diversification, the creation of decent jobs and combating poverty. Африка поддерживает "зеленую" экономику в качестве пути развития, который предоставляет возможности для диверсификации экономики, создания достойных рабочих мест и борьбы с нищетой.
With the help of the Canadian Cooperative Association, the Federation has created hundreds of jobs for persons with disabilities. При содействии со стороны Канадской ассоциации кооперативов Федерация создала сотни рабочих мест для инвалидов.
Neither has the over-reliance on exports of primary commodities resulted in significant improvement in the quantity and quality of jobs. Чрезмерная зависимость от вывоза сырьевых товаров также не приводит к значительному увеличению количества и повышению качества рабочих мест.
An extensive budget had also been allocated to the development of regional industrial and commercial areas in order to create jobs. Значительные бюджетные средства также выделены на развитие региональных, промышленных и торговых зон в целях создания рабочих мест.
In services, more jobs have been created in recent years than in any other sector. В сфере услуг в последние годы было создано больше рабочих мест, чем в любом другом секторе.
Growing offshoring and the high tradability of services tasks and jobs create opportunities for developing countries to create productive employment. Развитие офшоринга и рыночная сущность многих функций и рабочих мест в сфере услуг открывают возможности расширения производительной занятости в развивающихся странах.
Increasingly, countries seek to capitalize on services to promote transition to a green economy and create green jobs. Страны стремятся все шире опираться на сектор услуг для построения "зеленой" экономики и создания соответствующих рабочих мест.
One participant highlighted the importance of logistics and transport in the creation of jobs and added value. Один участник обратил внимание на важность логистики и транспорта в создании рабочих мест и добавленной стоимости.
Trade was an opportunity for developing countries to create jobs but trade liberalization was not automatically leading to employment and poverty reduction. Торговля открывает возможности для создания рабочих мест в развивающихся странах, однако либерализация торговли сама по себе не ведет к автоматическому росту занятости и сокращению масштабов нищеты.
Services trade was a promising area for the creation of good jobs in developing countries including for women. Торговля услугами является многообещающим источником новых высококачественных рабочих мест, в том числе для женщин, в развивающихся странах.
As private companies create the lion's share of decent jobs, a policy environment conducive to private investment and entrepreneurship is critical. Поскольку подавляющее большинство достойных рабочих мест обеспечивают частные компании, крайне необходимо создать на законодательном уровне такие условия, которые будут благоприятствовать осуществлению частных инвестиций и предпринимательской деятельности.
There is a recognition that economic diversification is needed to create jobs and sustain growth. Признается, что для создания новых рабочих мест и поддержания роста требуется диверсификация экономики.
In addition, it can provide a link to creation or loss of jobs due to global trade integration. Кроме того, это поможет увязать глобальную торговую интеграцию с данными о создании или потере рабочих мест.
UNEP could benefit from the extensive involvement of children and youth in environmental issues, especially in the areas of green jobs. ЮНЕП может извлечь большую пользу из активного участия детей и молодежи в решении экологических вопросов, особенно в сфере создания экологически чистых рабочих мест.
It was crucial for developing countries to have access to private-sector financing, which generated 90 per cent of all jobs. Развивающимся странам жизненно необходим доступ к финансированию силами частного сектора, где создается 90% всех рабочих мест.
Policies to foster inclusive growth and create jobs must be implemented in tandem with investments in human capital and skills development. Необходимо осуществлять политику по содействию инклюзивному росту и созданию рабочих мест в сочетании с инвестициями в человеческий потенциал и профессиональное обучение.
The transition of jobs from the informal to the formal sectors should also be promoted. Также необходимо поощрять перевод рабочих мест из неформального сектора в формальный сектор.
Developing countries will require more than 90 per cent of these jobs, presenting an unprecedented challenge for countries. Более 90 процентов этих рабочих мест нужно будет создать в развивающихся странах, что представляет для стран беспрецедентно сложную задачу.
Estimated jobs in renewable energy worldwide by industry, 2013 Оценочные общемировые показатели числа рабочих мест в секторе возобновляемой энергетики с разбивкой по отраслям, 2013 год
More than a third of all renewable energy jobs are located in China, with 2.6 million. Свыше трети всех рабочих мест (2,6 миллиона) в возобновляемой энергетике приходится на Китай.
Germany alone has 371,000 jobs, and Spain 114,000. Только в Германии насчитывается 371000 рабочих мест, а в Испании - 114000.
Between 1990 and 2009, around 120 million jobs were created in manufacturing and its related services. В период с 1990 по 2009 год в обрабатывающей промышленности и секторе сопутствующих услуг было создано примерно 120 млн. рабочих мест.