Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Этой

Примеры в контексте "Its - Этой"

Примеры: Its - Этой
Education for peace in its collective and individual dimensions was therefore necessary. В этой связи встает вопрос о необходимости образования по вопросам мира в его коллективном и индивидуальном измерениях.
The Special Rapporteur commends the Government on its reported progress in this important task. Специальный докладчик выразил признательность правительству в связи с представленными данными о прогрессе в деле выполнения этой важной задачи.
The Committee will be briefed orally at its session on further developments. На своей сессии Комитет в устной форме будет кратко проинформирован о дальнейших изменениях в этой области.
The establishment of the Youth Employment Network and its recommendations for addressing that situation were recognized. В этой связи было указано на создание сети по обеспечению занятости молодежи и выработанные ею рекомендации по решению указанной проблемы.
France had already offered its technical expertise. Франция уже предложила поделиться техническим опытом в этой области.
The dispute was thus internationalized and its scale exaggerated. По этой причине спору придавался международный характер, а его масштабы преувеличивались.
It suggested strengthening its efforts to implement existing legislation. Он предложил ей также активизировать деятельность по осуществлению уже действующего в этой области законодательства46.
Subregional cooperation for the development of tourism is vital for its sustainability. Субрегиональное сотрудничество в целях развития туризма имеет жизненную важность с точки зрения устойчивости этой отрасли.
In its current form, it mainly focuses on measuring infrastructure provisions. В рамках этой программы в ее нынешней форме основное внимание сконцентрировано на количественной оценке инфраструктурных аспектов.
A facilitator for the network would improve its usefulness. Полезность этой сети повысилась бы, если бы был назначен ее координатор.
UNFPA plans to review globally its internal control framework according to standards prevailing in the industry. ЮНФПА планирует всесторонним образом пересмотреть свою систему внутреннего контроля, приведя ее в соответствие со стандартами, принятыми в этой сфере деятельности.
The Government must shoulder its responsibility in this regard. В этой связи правительство должно взять на себя свою долю ответственности.
The European Union reaffirmed its commitment in that regard. Европейский союз подтверждает те обязательства, которые он принял на себя в этой части.
The Cuban delegation reiterated its willingness to support all actions to that end. Делегация Кубы вновь заявляет о своей решимости поддержать все действия, направленные на достижение этой цели.
The United States sought to engage with China to improve its record. Соединенные Штаты стремятся войти в контакт с Китаем, с тем чтобы улучшить итоги его деятельности в этой области.
The immigration policies of each country necessarily depended on its particular circumstances. Иммиграционная политика каждой страны, как правило, зависит от конкретной ситуации в этой стране.
His delegation was pleased by the progress its adoption represented. Его делегация выражает удовлетворение в связи с прогрессом, свидетельством которого является принятие этой резолюции.
No major problems in its implementation seem to occur. В этой области, по-видимому, не возникает каких-либо серьезных трудностей.
Owing to its success the programme continues, with occasional reviews. Поскольку в рамках этой программы были достигнуты заметные успехи, ее осуществление продолжается, причем периодически проводятся ее обзоры.
NUEW would consider including that in its agenda. НСЭЖ рассмотрит возможность включения этой задачи в свою повестку дня.
Australia is doing its part to address that threat. Австралия вносит свой вклад в усилия, направленные на ликвидацию этой угрозы.
Brazil reiterates its concern about the universalization of the Convention. Бразилия вновь заявляет о своем стремлении добиться всеобщего присоединения к этой Конвенции.
Tolkien says little about the land or its people. В произведениях Толкина об этой стране и её людях сказано очень немного.
The actions taken under this Convention to fulfil its solemn promise to mine victims remain important. Действия, предпринимаемые в рамках этой Конвенции в целях выполнения ее торжественного обещания для жертв применения мин, по-прежнему имеют важное значение.
This book's success lies in its humor. Успех этой книги объясняется тем, что в ней много юмора.