Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Своей

Примеры в контексте "Its - Своей"

Примеры: Its - Своей
One delegation reiterated its consistent and strong opposition to the inclusion of draft article 82 in its current from. Одна делегация вновь заявила о своей последовательной и твердой позиции против включения проекта статьи 82 в его нынешней формулировке.
At its first session, the Group unanimously elected as its Chairperson Michael Hasenau. На своей первой сессии Группа единогласно избрала своим Председателем Михеля Хасенау.
The Conference has entered into its implementation phase and has established its secretariat in Bujumbura. Конференция вышла на оперативный этап своей работы и создала в Бужумбуре свой секретариат.
At its 2007 meeting, the Group of Interested States resolved to refocus on its original activities. На своем заседании 2007 года Группа заинтересованных государств приняла решение вновь сосредоточить свое внимание на своей первоначальной деятельности.
At its fiftieth session, the Board received an oral briefing from the Director of the Institute on the activities of UNIDIR since its last meeting. На своей пятидесятой сессии Совет заслушал устный брифинг Директора Института о деятельности ЮНИДИР со времени проведения последней встречи.
The Committee had established a working group on harmonized working methods and had adopted a new format for its list of issues at its forty-eighth session. Комитет создал рабочую группу по согласованию методов работы и на своей сорок восьмой сессии утвердил новый формат своего перечня вопросов.
The Assembly, in its resolution 62/248, decided to continue its consideration of the proposals. В своей резолюции 62/248 Ассамблея постановила продолжить рассмотрение предложений.
The Committee decided to continue its consideration of alternative conversion rates at its next session, in the light of the guidance of the General Assembly. Комитет постановил продолжить рассмотрение альтернативных коэффициентов пересчета на своей следующей сессии с учетом руководящих указаний Генеральной Ассамблеи.
The Committee also pursued its efforts to revitalize and streamline its work. Кроме того, Комитет продолжал усилия по активизации и рационализации своей работы.
At its first session of the year the Executive Committee shall elect its officers for the year. Ежегодно на своей первой сессии Исполнительный комитет избирает должностных лиц на текущий год.
In conclusion, Jordan reiterates its support for Lebanon and respect for its sovereignty and stability. В заключение Иордания вновь заявляет о своей поддержке Ливана и обеспечения его суверенитета и стабильности.
Through its strong mobilization power and its appeal, sport is a human right. В силу своего мощного мобилизующего потенциала и своей привлекательности спорт является одним из прав человека.
For its part, the European Union has continually increased its assistance. Европейский союз, со своей стороны, постоянно наращивает оказываемое им содействие.
Because of the nature of its people and by virtue of its Constitution, Qatar is a peace-loving State. В силу особенностей характера своего населения и своей Конституции Катар является миролюбивым государством.
At the conclusion of its work, the working group will consider and adopt its report to the Preparatory Committee. По завершении своей работы рабочая группа рассмотрит и примет свой доклад Подготовительному комитету.
At its eleventh session, the Committee discussed the need to streamline its existing terms of reference. На своей одиннадцатой сессии Комитет обсудил вопрос о необходимости упрощения действующих положений о круге его ведения.
The Institute has encouraged this trend and has intensified its efforts to increase the visibility of its work. Институт поощряет эту тенденцию и активизировал свои усилия по дальнейшей популяризации своей работы.
The Committee began its discussion on capacity development at its inaugural session in 2002. Комитет начал обсуждение вопросов наращивания потенциала на своей первой сессии в 2002 году.
The Governing Council of UN-Habitat revised its resolution on sustainable development of Arctic cities at its last session in April 2007. Совет управляющих ООН-Хабитат на своей последней сессии в апреле 2007 года внес изменения в свою резолюцию об устойчивом развитии городов Африки.
WFDY continues to expand its scope involving as well many youth organizations out of its membership at national, regional and international levels. Федерация продолжает расширять масштабы своей деятельности, охватывая ею также многие молодежные организации, в число ее членов не входящих, на национальном, региональном и международном уровнях.
The Institute intends to encourage this trend and to intensify its efforts to increase the visibility of its work. Институт планирует и дальше способствовать развитию этой тенденции и активизировать свои усилия по улучшению освещения своей деятельности.
At its forty-first session, the Committee decided to introduce subject headings in its concluding observations and lists of issues and questions. На своей сорок первой сессии Комитет постановил ввести тематические заголовки в свои заключительные замечания и перечни тем и вопросов.
In its efforts against right-wing extremism, xenophobia and anti-Semitism, the government has placed a special emphasis on its policy concerning young people. В своей борьбе против правого экстремизма, ксенофобии и антисемитизма правительство уделяет особое внимание работе с молодежью.
Those measures demonstrated that her Government was doing its utmost to integrate all pupils within its education system. Эти меры свидетельствуют о том, что ее правительство делает все возможное для интеграции всех учащихся в рамках своей системы образования.
The Committee agreed not to propose amendments to its structure and functions in the light of its current experience in public involvement. Комитет принял решение не вносить поправки в положение о своей структуре и функциях в свете имеющегося опыта участия общественности.