Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Своей

Примеры в контексте "Its - Своей"

Примеры: Its - Своей
The museum also has a policy of improving access to its collections via its website. Музей также внедряет в жизнь политику расширения доступа к своей коллекции через сайт.
It was one of the smaller in its category, although rather "professional" in its quality of design and construction. Он был одним из самых маленьких в своей категории, но весьма «профессиональным» по качеству, дизайну и конструкции.
Aside from its great depth, the cave system is also known for its vertical orientation and deep shafts. Кроме колоссальной глубины, эта пещера известна также своей вертикальной ориентацией и глубокими шахтами.
The ECB must, of course, maintain its full monetary-policy independence, despite its new role. ЕЦБ должен, конечно, сохранить полную независимость своей кредитно-денежной политики, несмотря на свои новые полномочия.
In contrast, China ended August with its soft power enhanced by its successful Olympic Games. Для контраста, Китай закончил август успешным повышением значения своей мягкой силы на Олимпийских Играх.
On one hand, Pakistan is seeking large investments from China to improve its physical infrastructure and exploit its considerable mineral wealth. С одной стороны Пакистан надеется получить крупные инвестиции от Китая для улучшения своей физической инфраструктуры и разработки его богатых минеральных месторождений.
By flaunting its willingness to take greater risks, the North hopes to further enhance its bargaining power. Щеголяя своей готовностью взять на себя больший риск, Север надеется усилить еще больше свои позиции на переговорах.
Throughout its history, America has always tried to insulate its markets from foreign competition. На протяжении всей своей истории Америка старалась изолировать свои рынки от внешней конкуренции.
It should redouble its efforts to promote greater coherence and efficient coordination in its activities. Организация Объединенных Наций должна удвоить свои усилия в целях обеспечения большей последовательности и более эффективной координации своей деятельности.
The Peacebuilding Commission itself must be adequately resourced to strengthen its capacity to accept more countries on its agenda. Сама Комиссия по миростроительству должна получать достаточно ресурсов для усиления своей способности включать в свою повестку дня больше стран.
It's probably due to its isolation and its lack of medical infrastructure. Это, вероятно, из-за своей изоляции и отсутствия медицинской инфраструктуры.
It holds its wing covers out of the way along its back and balances itself with outstretched legs. Он удерживает свои надкрылья в пути вдоль своей спины и уравновешивает себя вытянутыми ногаи.
The Committee was informed that UNCTAD was pursuing its efforts to rationalize its publication programme, including the Trade and Development Report. Комитету было сообщено о том, что ЮНКТАД продолжает предпринимать усилия по рационализации своей программы выпуска изданий, включая Доклад о торговле и развитии.
It is in this spirit that the Special Committee has approached its responsibility in carrying out its mandate. Именно в этом духе Специальный комитет подошел к выполнению своей обязанности при осуществлении своего мандата.
The Advisory Committee was informed that the Board arrives at its resource requirements after determining its workload for a particular biennium. Консультативный комитет был информирован о том, что Комиссия рассчитывает свои потребности в ресурсах после определения своей рабочей нагрузки на конкретный двухгодичный период.
By its decision 48/459 of 29 July 1994, the General Assembly deferred to its forty-ninth session consideration of that report. В своем решении 48/459 от 29 июля 1994 года Генеральная Ассамблея отложила рассмотрение этого доклада до своей сорок девятой сессии.
ACC has also undertaken a major reform effort to improve its working methods and enhance its effectiveness. АКК также осуществляет крупную реформу в целях совершенствования своих рабочих методов и повышения эффективности своей работы.
The Committee deferred its concluding comments on the reports of Japan until its fourteenth session. Комитет отложил представление своих заключительных замечаний по докладам Японии до своей четырнадцатой сессии.
The Committee gave consideration, at its different sessions held during the reporting period, to the possible ways of organizing its future work. Комитет на своих различных сессиях, состоявшихся в течение отчетного периода, рассмотрел различные пути организации своей дальнейшей работы.
At its third session, the Committee reaffirmed the importance of enhancing awareness of the Convention and its system of implementation. На своей третьей сессии Комитет вновь подтвердил важность расширения осведомленности о Конвенции и системе ее осуществления.
Sri Lanka pledges its unstinting support for its implementation. Шри-Ланка заявляет о своей безграничной поддержке усилий по ее осуществлению.
In the period under review, the Committee improved its working methods and completed the reform of its subsidiary machinery. За рассматриваемый период Комитет усовершенствовал методы своей работы и завершил реформу своего вспомогательного механизма.
Uranus rotates nearly on its side relative to its orbit. Уран тоже вращается почти в том же направлении по отношению к своей орбите.
However, in the 2007-08 Russian Cup, Amkar achieved its best result in its history. Зато в розыгрыше Кубка России 2007/08 «Амкар» добился наилучшего в своей истории результата.
Colombia, for its part, has offered its full and effective cooperation with the mission and will be participating in it. Колумбия со своей стороны выразила готовность к полному и эффективному сотрудничеству с данной миссией и намерена принять в ней участие.