Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Своей

Примеры в контексте "Its - Своей"

Примеры: Its - Своей
In its design, the Strategic Planning Unit works closely with the University and its Council. В своей работе по планированию Группа стратегического планирования тесно взаимодействует с Университетом и его Советом.
The United Nations and its partners have adopted a dual approach in its work in Afghanistan as part of the Strategic Framework process. В своей деятельности в Афганистане в рамках Стратегической рамочной программы Организация Объединенных Наций и ее партнеры применяют двуединый подход.
For its part, the Committee will continue to pursue its mandate with the same determination for as long as the situation requires. Со своей стороны, Комитет будет осуществлять свой мандат с такой же решимостью так долго, как этого потребует ситуация.
At its 3rd meeting, on 12 September, the SBI decided to consider this sub-item at the second part of its thirteenth session. На З-м заседании 12 сентября ВОО постановил рассмотреть данный подпункт на второй части своей тринадцатой сессии.
For its part, ECOWAS will continue to play its full part in this enterprise. Со своей стороны, ЭКОВАС будет продолжать играть активную роль в этом деле.
Since its inception, NZPC has sought independent and rigorous evaluation of its work. С момента своего основания СПНЗ старается проводить независимую и тщательную оценку своей деятельности.
Working Group VI began its work at its thirteenth session. Рабочая группа VI приступила к этой работе на своей тринадцатой сессии.
In its resolution 1564, the Security Council expressed its grave concern at the lack of progress on disarmament. В своей резолюции 1564 Совет Безопасности выразил серьезную обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в деле разоружения.
Working Group IV began its deliberations on electronic contracting at its thirty-ninth session. Рабочая группа IV приступила к обсуждению вопросов электронного заключения договоров на своей тридцать девятой сессии.
UNHCR is committed to reducing the default values in its asset management system to its minimum by the end of 2002. К концу 2002 года УВКБ намерено понизить ликвидационную стоимость активов до минимума в своей системе управления имуществом.
The agency would need to build confidence in its work through quality control of its products. Агентству потребуется обеспечить доверие к своей деятельности посредством контроля за качеством своей продукции.
For the first time, it had adopted a decision on strengthening its role and improving its functioning. Впервые он принял решение об укреплении своей роли и совершенствовании своей работы.
The Government of Indonesia reiterates its sincere commitment to working closely with UNTAET in fulfilling the successful completion of its important mandate. Правительство Индонезии вновь заявляет о своей искренней приверженности тесному сотрудничеству с ВАООНВТ в деле успешного завершения важной деятельности, предусмотренной ее мандатом.
Argentina has expressed its support for the Caribbean Community Plan of Action, and we regret its rejection by the Haitian opposition. Аргентина заявила о своей поддержке Плана действий Карибского сообщества, и мы сожалеем, что гаитянская оппозиция его отвергла.
As evidence of its claim for other losses, Eastern provided its audited financial statements for the year-end 31 December 1989 and some affidavits. В подтверждение своей претензии о возмещении прочих потерь "Истерн" представила ревизованные финансовые отчеты за год, окончившийся 31 декабря 1989 года, и несколько аффидевитов.
The inter-sessional meeting should present the outcome of its work to the Commission at its resumed tenth session. Межсессионное совещание представит доклад о результатах своей работы на рассмотрение возобновленной десятой сессии Комиссии.
Since a State had sovereignty over the airspace above its territory, its national air law would be applicable to a foreign aerospace object. Поскольку существует суверенитет государства в отношении воздушного пространства над своей территорией, к иностранному аэрокосмическому объекту будет применяться соответствующее национальное воздушное право.
In its early attention to a Constitution, Tokelau has included the mode of reflecting therein its commitment to human rights. При рассмотрении вопроса о разработке конституции на раннем этапе Токелау учла способы отражения в ней своей приверженности правам человека.
At its thirteenth session, the Working Party supported the activities of this new Group, and approved its terms of reference. На своей тринадцатой сессии Рабочая группа поддержала деятельность этой новой Группы и утвердила круг ее ведения.
The Preparatory Commission then adopted its report as well as the summary of proceedings of its eighth session. Затем Подготовительная комиссия утвердила свой доклад, а также резюме заседаний своей восьмой сессии.
At a different level, the United Nations should preserve its image as an unbiased and objective player in order to enhance its security. В целях укрепления своей безопасности Организация Объединенных Наций должна также поддерживать свой статус беспристрастного и объективного участника.
In its resolutions the Sub-Commission renewed its request for authorization of a study on the right to drinking water and sanitation. В своей резолюции Подкомиссия вновь просила разрешить проведение исследования о праве на доступ к питьевой воде и санитарным услугам.
In welcoming and expanding its network of partners, a government does not curtail its traditional roles and responsibilities. Приветствуя и расширяя свою сеть партнеров, правительство не ограничивает своей традиционной роли и обязанностей.
In its white paper COM 2001/370 the European Commission expressed the desire to continue its harmonization work in this field. В своей "Белой книге" Европейская комиссия выразила желание продолжить работу по согласованию в данной области.
Nevertheless, its work obtains results of the highest calibre, which reflects the hard work and great capability of its staff. Тем не менее в своей работе он добивается блестящих результатов, что является отражением напряженных усилий и больших возможностей его персонала.