Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Своей

Примеры в контексте "Its - Своей"

Примеры: Its - Своей
HD 28185 b takes 1.04 years to orbit its parent star. HD 28185 b требуется 1,04 года, чтобы совершить полный оборот вокруг своей родительской звезды.
It will continue to promote sustainable economic activity through its income-generation programme. Оно будет по-прежнему способствовать осуществлению устойчивой экономической деятельности в рамках своей программы по обеспечению доходов.
Unique in all the universe in its complexity. По своей сложности - это самое уникальное творение во Вселенной.
Skynet is assuming control over global preparation for its attack. "Скайнет" захватывает контроль над глобальными коммуникациями готовясь к своей атаке.
The Committee asked whether the Government planned to harmonize its family-planning, contraception and abortion policies. Члены Комитета поинтересовались, намеревается ли правительство обеспечить согласование своей политики в областях планирования семьи, применения противозачаточных средств и производства абортов.
Australia launched its national programme of action in April 1994. В апреле 1994 года к осуществлению своей национальной программы действий приступила Австралия.
NASA also solicited broadened application of its scientific and technological assets via Internet. НАСА организовало также конкурс на лучшее предложение о расширении применения своей научно-технической информации через "Интернет".
It has seemingly opted to escalate its campaign of disinformation against Indonesia. Судя по всему, она решила пойти на эскалацию своей кампании дезинформации, направленной против Индонезии.
The Division also initiated its first fellowship programme involving seven participants from developing countries. Отдел приступил также к осуществлению своей первой программы предоставления стипендий, участниками которой являются семь человек из развивающихся стран.
For its part Japan had introduced various tariff reductions on agricultural products. Со своей стороны, Япония провела снижение тарифов по различным товарным позициям в сельскохозяйственном секторе.
But its basic approach remained critically flawed. Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
Most delegations expressed support for this recommendation, although one delegation questioned its meaning. Большинство делегаций заявили о своей поддержке этой рекомендации, хотя одна делегация выразила сомнения в отношении ее смысла.
Our country, which draws its strength from the steadfastness and resilience of its people, has reaffirmed time and again its right to live in dignity and to ensure the freedom of its territory. Наша страна, которая черпает силы из стойкости и жизнеспособности своего народа, многократно подтверждала свое право на достойную жизнь и на свободу своей территории.
At its previous session, the General Assembly, in paragraph 1 of its resolution 49/50, had requested the Working Group on the United Nations Decade of International Law to continue its work at the fiftieth session in accordance with its mandate and methods of work. На своей предыдущей сессии Генеральная Ассамблея в пункте 1 своей резолюции 49/50 предложила Рабочей группе по Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций продолжать свою работу на пятидесятой сессии в соответствии с ее мандатом и методами работы.
The organization celebrated its tenth anniversary in 2010, which included the opening of its 10,000th library, construction of its 1,000th school, and support of its 10,000th girl through the organization's Girls' Education program. В 2010 году организация отметила свой десятилетний юбилей, которая включала открытие своей 10000 библиотеки, строительство 1000 школы, и поддержку 10000 девушки в программе Girls' Education.
Kenya will play its part as necessary. Кения, со своей стороны, сделает все от нее зависящее.
It must accelerate and intensify its development mission. Она должна ускорить и активизировать осуществление своей миссии в целях развития.
The United States was withdrawing its sponsorship of that draft resolution. Соединенные Штаты, со своей стороны, выходят из числа авторов указанной резолюции.
Kenya assures him of its cooperation and support in his arduous task. Кения заверяет его в своей готовности к сотрудничеству и поддержке в реализации им его сложных задач.
My country will spare no effort in making its contribution. Моя страна не пощадит усилий для внесения своей лепты в этот процесс.
The Institute relies heavily on project-related short-term contracts to implement its research programme. Для осуществления своей программы исследований Институт в основном прибегает к заключению краткосрочных контрактов на выполнение работ по проектам.
In this way Croatia completed the ethnic cleansing of its territory. Таковы методы, при помощи которых Хорватия завершила "этническую чистку" своей территории.
1 Excludes amount assessed by the General Assembly in its resolution 51/12. 1 Без учета суммы, на которую Генеральная Ассамблея начислила взносы в своей резолюции 51/12.
Honduras reiterates its conviction that international conflicts must be settled by peaceful and diplomatic means. Гондурас вновь заявляет о своей убежденности в том, что международные конфликты должны разрешаться с помощью мирных и дипломатических средств.
Canada had first launched its coordinated anti-drug initiative in 1987. Впервые Канада приступила к осуществлению своей скоординированной инициативы по борьбе с наркотиками в 1987 году.