Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Своей

Примеры в контексте "Its - Своей"

Примеры: Its - Своей
On its part, the African Group assures the Committee once again of its readiness to participate fully and constructively in all negotiations. Со своей стороны, Группа африканских государств вновь заверяет Комитет в своей готовности принимать всестороннее и конструктивное участие во всех переговорах.
For its part, Indonesia assures all Member States of its constructive engagement and cooperation. Со своей стороны, Индонезия заверяет все государства-члены в своей готовности к конструктивному взаимодействию и сотрудничеству.
The "Puntland" administration has expressed its wish to collaborate with the Transitional Federal Government on its universal periodic review report. Администрация «Пунтленда» заявила о своей готовности сотрудничать с переходным федеральным правительством в подготовке его доклада в рамках универсального периодического обзора.
For its part, Malaysia will continue with its effort to provide training to Timorese security personnel. Со своей стороны, Малайзия будет продолжать свои усилия по обеспечению подготовки тиморских сотрудников безопасности.
For its part, the United States continues to make steady progress in destroying its chemical weapons. Со своей стороны, Соединенные Штаты продолжают устойчиво двигаться вперед по пути ликвидации своих запасов химического оружия.
At its resumed second session the Implementation Review Group decided to add an item to its agenda entitled "Conclusions and recommendations". Группа по обзору хода осуществления на своей возобновленной второй сессии решила дополнить свою повестку дня новым пунктом под названием "Выводы и рекомендации".
The Sixth Committee could make improvements on its side to better its interaction with the Commission. Шестой комитет со своей стороны мог бы внести коррективы для повышения эффективности своего взаимодействия с Комиссией.
The Organization, for its part, should strengthen its capacity to help prevent conflicts. Организации, со своей стороны, следует укрепить свой потенциал по предупреждению конфликтов.
Some delegations welcomed the indication that the Commission will continue at its next session its discussion on "Settlement of dispute clauses". Несколько делегаций выразили удовлетворение по поводу заявления Комиссии о том, что на своей следующей сессии она будет продолжать обсуждение темы «Клаузулы об урегулировании споров».
At its current session, the Working Group agreed to resume its discussion on each of the identified matters. На своей нынешней сессии Рабочая группа решила возобновить обсуждение по каждому из вопросов, которые были определены.
The Working Group also agreed to revisit the issue of the presentation of the material and its title once it had completed its work. Рабочая группа также согласилась вернуться к рассмотрению вопроса о форме изложения материала и о названии документа после завершения своей работы.
In its resolution 64/50, the General Assembly recalled its decision to convene an open-ended meeting of governmental experts. В своей резолюции 64/50 Генеральная Ассамблея напомнила о своем решении созвать совещание правительственных экспертов открытого состава.
Botswana commended the efforts made by Bhutan, noting in particular its commitment to strengthen its institutional framework. Ботсвана высоко оценила усилия Бутана, отметив, в частности, его приверженность укреплению своей институциональной системы.
Nepal commended Costa Rica for its active cooperation with the universal periodic review process and for further explaining its position regarding several recommendations. Непал выразил признательность Коста-Рике за ее активное сотрудничество с универсальным периодическим обзором и разъяснение своей позиции в отношении ряда рекомендаций.
Morocco reiterated its appreciation for the humane approach taken by Kuwait in its immigration policy. Марокко вновь высоко оценило тот гуманный подход, из которого исходит Кувейт в рамках своей иммиграционной политики.
China encouraged Malawi to focus on its poverty reduction programme and to promote its economic development. Китай призвал Малави сосредоточить усилия на своей программе сокращения масштабов нищеты и содействовать своему экономическому развитию.
In addition, the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters devoted its discussions during its 2011 session to the revitalization of the Conference. Кроме того, Консультативный совет по вопросам разоружения при Генеральном секретаре в ходе своей сессии в 2011 году провел дискуссию по вопросу об активизации деятельности Конференции.
For its part, Monaco was a party to 13 international counter-terrorism instruments and was pursuing its dialogue with the Counter-Terrorism Committee. Со своей стороны, Монако является участником 13 международных контртеррористических документов и продолжает диалог с Контртеррористическим комитетом.
It reiterated its readiness to strengthen its partnership with the State in this regard. Он вновь напомнил о своей готовности укреплять партнерство с государством в этой области.
Algeria commended Croatia for its efforts to strengthen the protection and promotion of human rights through its National Triennial Programme. Алжир выразил удовлетворение в связи с усилиями Хорватии по укреплению режима поощрения и защиты прав человека в рамках своей Национальной трехлетней программы.
Malawi reaffirmed its commitment to the full observance of human rights and the total enjoyment of all rights by its people. Малави вновь заявила о своей приверженности всестороннему соблюдению прав человека и полной реализации всех прав ее населением.
The Assembly further considered the matter and, in its resolution 63/285, the current methodology was endorsed and its implementation started. Ассамблея вновь вернулась к этому вопросу и в своей резолюции 63/285 одобрила существующую методологию и приступила к ее применению.
His delegation believed that JIU should focus its efforts on reforming itself and increasing its effectiveness. Его делегация считает, что ОИГ должна сосредоточить свои усилия на собственном реформировании и повышении эффективности своей работы.
Australia congratulated Solomon Islands for the conduct of its national election in 2010 and restated its support for future reform. Австралия поздравила Соломоновы Острова в связи с проведением национальных выборов в 2010 году и вновь заявила о своей поддержке будущих реформ.
The Initiative, headquartered in Geneva, works closely with its regional advisers to plan and implement its activities. Инициатива, штаб-квартира которой расположена в Женеве, тесно сотрудничает со своими региональными советниками для планирования и осуществления своей деятельности.