Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
Karl Edward Mueller, this court has reviewed its findings and is now prepared to render judgment. Карл Эдвард Мюллер, суд закончил рассмотрение вашего дела и готов вынести свой вердикт.
As a result, an ad hoc working group was established in July 2007, and completed its consideration of the strategy in December 2007. В результате в июле 2007 года была создана специальная рабочая группа, которая завершила рассмотрение стратегии в декабре 2007 года.
Depending on the responses received from the communicant, the Committee would decide how to proceed with the case at its next meeting. В зависимости от ответа автора сообщения Комитет на своем следующем совещании примет решение о том, каким образом будет вестись рассмотрение дела в дальнейшем.
(b) shall be consulted on any matter, question or issue coming before the Local Government Council for its decision . Ь) участвуют в консультациях по любому предмету, вопросу или проблеме, которые представляются на рассмотрение совета местного управления, для принятия его решения .
The delegation emphasized that the Government had complied with its obligation regarding the marriageable age and stated that the bill was pending before Parliament. Делегация заявила, что правительство выполнило свое обязательство в отношении брачного возраста, и сообщила, что соответствующий законопроект представлен на рассмотрение в парламент.
The Committee recognized that reducing inequality in all its forms, particularly addressing the social exclusion of women and girls, would require strategic and gender-responsive investments, including through innovative partnerships. Комитет признал, что сокращение степени неравенства во всех его формах, прежде всего рассмотрение проблемы социальной изоляции женщин и девочек, потребует стратегических и учитывающих гендерные измерения инвестиций, в том числе при помощи инновационных партнерств.
In accordance with article 17 (c) of its methods of work, the Working Group has therefore decided to set the case aside pending receipt of further information. В соответствии с пунктом 17 с) своих методов работы Рабочая группа постановила отложить рассмотрение этого дела до получения новой информации.
The Commission was expected to submit its final report in November 2013, putting forward proposals on possible reforms for the Government's consideration. Как ожидается, эта Комиссия представит свой окончательный доклад в ноябре 2013 года и внесет на рассмотрение правительства предложение о возможных реформах.
Responsibility for processing hardship payments lies with the Federal Office of Justice, which provides comprehensive information on this and an application form on its website. За рассмотрение заявлений о выплате такого пособия отвечает Федеральное ведомство юстиции, на веб-сайте которого имеется подробная информация по этому поводу и помещен бланк заявления.
B. Review of progress in the implementation of recommendations adopted by the Working Group at its ninth session В. Рассмотрение хода выполнения рекомендаций, принятых Рабочей группой на ее девятой сессии
In 2008, at its fourth meeting, the Conference of the Parties further considered the procedures and institutional mechanisms required on non-compliance and prepared a revised draft. На своем четвертом совещании, состоявшемся в 2008 году, Конференция Сторон продолжила рассмотрение процедур и институциональных механизмов реагирования на несоблюдение и подготовила пересмотренный проект.
Participants agreed that the Beijing Statement, as orally amended, will be forwarded to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session for broader dissemination. Участники согласились с тем, что Пекинское заявление с устными поправками будет представлено на рассмотрение Комиссии по устойчивому развитию на ее шестнадцатой сессии для более широкого распространения.
As to the topic "Shared natural resources", his delegation welcomed the decision not to pursue further its oil and gas aspects. Что касается темы «Общие природные ресурсы», то делегация его страны приветствует решение не продолжать далее рассмотрение ее аспектов, касающихся нефти и газа.
The Government also committed, in its 2005 General Election manifesto to introduce an Equality Bill in this Parliament to review, simplify and modernise discrimination law. Правительство в своем манифесте, посвященном всеобщим выборам 2005 года, также обязалось внести на рассмотрение парламента нынешнего созыва проект закона о равноправии для анализа, упрощения и усовершенствования законодательства по вопросам дискриминации.
Which is why the Chinese wanted King to retrieve the statue before the U.S. government conducted its forensic review and found the hidden intel. Именно поэтому китайцы хотели, чтобы Кинг добыл статую до того, как Правительство США проведёт судебное рассмотрение и обнаружит скрытую микросхему.
The Group decided to continue its considerations concerning the proposed amendments, based on the following text: Группа решила продолжить рассмотрение предложенных поправок на основе следующего текста:
The Parliament should accelerate its review of the electoral law and approve it as soon as possible so that it can be adopted without delay. Парламенту следует ускорить рассмотрение избирательного законодательства и одобрить его как можно скорее, с тем чтобы он мог быть принят без промедления.
The Sub-commission will continue its examination of the submission during the sixteenth session of the Commission, which will take place from 29 August to 16 September 2005. Подкомиссия продолжит рассмотрение представления на шестнадцатой сессии Комиссии, которая состоится 29 августа - 16 сентября 2005 года.
Decides to defer its consideration of the following proposals contained in the addendum on financial management practices to the above-mentioned detailed report of the Secretary-General: постановляет отложить рассмотрение следующих предложений, содержащихся в добавлении о практике управления финансовой деятельностью к вышеупомянутому подробному докладу Генерального секретаря:
They therefore agreed to develop an economic governance action plan, to be presented to the Government for implementation and submitted to the Security Council for its consideration. Поэтому они договорились разработать план действий по обеспечению управления экономикой, который будет рекомендован правительству для осуществления и представлен Совету Безопасности на рассмотрение.
Accordingly, it was decided that the Commission would next consider the report on world demographic trends at its forty-seventh session, in 2014. Соответственно, было решено, что Комиссия проведет очередное рассмотрение доклада о мировых демографических тенденциях на своей сорок седьмой сессии в 2014 году.
The comprehensive analysis requested by the General Assembly in this regard should be completed and submitted for its consideration without further delay. В этой связи в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи следует безотлагательно завершить проведение всестороннего анализа и представить его результаты на рассмотрение Ассамблеи.
The Working Group reminds the Government that due to its humanitarian mandate it can continue reviewing cases even if another mechanism is looking into the matter. Рабочая группа напоминает правительству, что вследствие своего гуманитарного мандата она может продолжать рассмотрение случаев, даже если их расследует другой механизм.
Further discussion was required in order to identify a suitable topic for the Group to consider and to determine the allocation of resources for its work. Для определения подходящей темы для передачи на рассмотрение Группы и решения вопроса о выделении средств для ее работы потребуется провести дополнительное обсуждение.
During this segment, the Group of Experts may also wish to follow-up on other issues that it discussed at its previous sessions. В ходе этого сегмента Группа экспертов, возможно, пожелает также продолжить рассмотрение других вопросов, которые она обсуждала на своих предыдущих сессиях.