Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The strategy was submitted to the Summit prior to the convening of its second phase. Эта стратегия была представлена на рассмотрение Встречи на высшем уровне еще до того, как начался ее второй этап.
He intended to submit a draft report on the work of the Committee for its consideration as soon as possible. Он намеревается как можно скорее представить проект доклада о работе Комитета на его рассмотрение.
It may report on the progress to the Committee and seek its direction. Она может представлять доклад о достигнутом прогрессе на рассмотрение Комитета и запрашивать его руководящие указания.
The initiatives have played a significant role in highlighting the work of the Forum and in providing valuable expert contributions for its consideration. Инициативы играют важную роль в освещении работы Форума и предоставлении на его рассмотрение важных экспертных материалов.
The Committee is expected to consider further its initiative on Azerbaijan. Ожидается, что Комитет продолжит рассмотрение своей инициативы по Азербайджану.
Since its establishment, several countries have submitted proposals for funding to be considered by the AHPFM. ЗЗ. С момента своего создания ряд стран представили на рассмотрение СМОСРП предложения относительно финансирования.
The decision will be put before the plenary at its November session. Данное решение будет вынесено на рассмотрение пленарного заседания в ходе ноябрьской сессии.
The Commission and its subsidiary bodies were encouraged to continue considering ways of enhancing the practical impact of operational law enforcement efforts at the regional level. Комиссии и ее вспомогательным органам было предложено продолжить рассмотрение путей усиления практического воздействия оперативной правоохранительной деятельности на региональном уровне.
At its 28th meeting, on 3 June 2010, the Committee took up the matter again. На своем 28м заседании 3 июня 2010 года Комитет продолжил рассмотрение этого вопроса.
At the time of writing, the legislation had had its first hearing in the Parliament on 4 May 2010. На момент составления настоящего доклада, 4 мая 2010 года, в парламенте страны проходило первое рассмотрение этого законопроекта.
Mr. Bruni said that the Committee should transmit its decision to the General Assembly through the Secretary-General. Г-н Бруни говорит, что Комитету следует передать свое решение на рассмотрение Генеральной Ассамблеи через Генерального секретаря.
Presently the draft Bills adequately cater for the handling of complaints of any violation of human rights, as part of its mandate. Имеющиеся законопроекты надлежащим образом регламентируют рассмотрение жалоб о каких-либо нарушениях прав, входящее в полномочия комиссии.
At times, it had managed to elicit a report from a State party merely by scheduling consideration of it in its absence. Временами ему удавалось добиться представления доклада от государства-участника, просто планируя его рассмотрение в его отсутствие.
The Committee will also be presented with a provisional list of outputs for the period 2010 - 2011 for its consideration. На рассмотрение Комитета будет также представлен предварительный список мероприятий на период 2010-2011 годов.
The Chairperson thanked the Colombian delegation and invited the Committee to continue consideration of the report at its next meeting. Председатель благодарит колумбийскую делегацию и предлагает Комитету продолжить рассмотрение доклада на следующем заседании.
The Chairperson wished Mr. Danielsen every success and invited the Committee to continue its consideration of the combined fifteenth to nineteenth periodic reports of Bulgaria. З. Председатель желает всяческой удачи г-ну Даниэльсену и предлагает Комитету продолжить рассмотрение пятнадцатого - девятнадцатого периодических докладов Болгарии.
The Sub-commission decided that it would start its consideration of the submission from 30 August to 3 September 2010. Подкомиссия решила, что начнет рассмотрение представления 30 августа - 3 сентября 2010 года.
The Chairperson invited the Committee to continue its consideration of the initial report of Albania and gave the floor to the members of the Albanian delegation. Председатель предлагает членам Комитета продолжить рассмотрение первоначального доклада Албании и предоставляет слово членам албанской делегации.
The outputs of such a large-scale consultation could be presented to the Council for its consideration. Итоги подобной широкомасштабной консультации могли бы быть представлены на рассмотрение Совета.
Georgia takes note of the report of the International Court of Justice (A/65/4) presented to the General Assembly today for its consideration. Грузия принимает к сведению доклад Международного Суда (А/65/4), который сегодня представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
We are pleased that, last year, the Authority was able to finalize its consideration of the regulations on polymetallic sulphides. Мы удовлетворены тем, что в прошлом году этот Орган сумел завершить рассмотрение правил поиска и разведки полиметаллических сульфидов.
Ms. Sveaass (Rapporteur) said that the Committee had not completed its consideration of communications at the current session. Г-жа Свеосс (Докладчик) говорит, что Комитет не завершил рассмотрение сообщений на текущей сессии.
It appreciated Japan's invitation to special-procedure mandate holders and its consideration of the CRPD. Он высоко оценил приглашение Японией мандатариев специальных процедур и рассмотрение вопроса о присоединении к КПИ.
Mr. Thelin supported maintaining a reference to the Faurisson v. France case and leaving the paragraph in its current location. Г-н Телин поддерживает предложение сохранить ссылку на рассмотрение сообщения Фориссон против Франции и оставить данный пункт на его нынешнем месте.
On three occasions its reports have been referred to the judiciary by the interested parties. В трех случаях эти доклады были переданы на рассмотрение судебных органов заинтересованными лицами.