Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The group is preparing a proposal on sustainable development goals for submission to the Assembly at its sixty-eighth session. Эта группа готовит предложение относительно целей устойчивого развития для представления на рассмотрение Ассамблее на ее шестьдесят восьмой сессии.
The order of emergency must be laid before the Legislature-Parliament for approval within a month after its issuance. Приказ о введении чрезвычайного положения должен быть вынесен на рассмотрение законодательного органа - парламента на предмет утверждения в месячный срок после его отдачи.
The report of the sixth session of the Investment, Enterprise and Development Commission will be before the Board for its consideration. На рассмотрение Совету будет представлен доклад Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию о работе ее шестой сессии.
Furthermore, the Committee expects that any proposal to update this guidance should be submitted to the General Assembly for its review. Кроме того, Комитет рассчитывает на то, что любые предложения по обновлению этих руководящих принципов должны быть представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
Treating a subsidiary corporation as a permanent establishment of its non-resident parent corporation presents a number of problems. Рассмотрение дочерней корпорации в качестве постоянного представительства материнской корпорации-нерезидента создает ряд проблем.
An updated version of the guidebook will be presented to the Committee for its review. Обновленный вариант этого справочника будет представлен на рассмотрение Комитета.
The Committee thus completed its consideration of the oral report on the work of the Working Group. На этом Комитет завершил рассмотрение устного доклада о работе Рабочей группы.
The Committee would continue its consideration of communications in private session. Она говорит, что Комитет продолжит рассмотрение сообщений на закрытом заседании.
The draft programme of work of ESCAP for the biennium 2014-2015 is submitted to the Commission for its consideration. Проект программы работы ЭСКАТО на двухгодичный период 2014-2015 годов представляется Комиссии на рассмотрение.
The Working Party will be informed about the contributions received and is invited to continue its consideration of the issue. Рабочая группа будет проинформирована о полученных материалах, и, возможно, продолжит рассмотрение этого вопроса.
The SBI initiated, but did not conclude, its consideration on the programme budget for the biennium 2014 - 2015. ВОО начал, но не закончил рассмотрение бюджета по программам на двухгодичный период 2014-2015 годов.
Background: SBSTA 38 continued its consideration of issues related to LULUCF. Справочная информация: ВОКНТА 38 продолжил рассмотрение вопросов, касающихся ЗИЗЛХ.
The Office of the Attorney General is in the process of finalizing its drafting work, which will be tabled in Parliament upon completion. Генеральная прокуратура в настоящее время заканчивает работу над законопроектом, который после завершения будет передан на рассмотрение парламента.
The Government has, however, shown its willingness to consider humanitarian cases and to respond to needs. Правительство, впрочем, проявило готовность проводить рассмотрение по случаям, где имеется гуманитарная подоплека, и реагировать на возникающие нужды.
It makes proposals on laws and decrees that are submitted to the Advisory Council for its consideration. Он выдвигает проекты законов и указов, которые представляются Консультативному совету на его рассмотрение.
The Meeting expressed appreciation to ICC for its recommendations and additions to the draft plan of action for the Meeting's consideration. Совещание выразило свою благодарность МКК за его рекомендации и дополнения к проекту плана действий, представленные Совещанию на рассмотрение.
In view of the late availability of this document in all languages, the Working Party decided to postpone its consideration to the next session. С учетом запоздалого представления данного документа на всех языках Рабочая группа решила отложить его рассмотрение до следующей сессии.
The representative of UFM introduced the UFM secretariat and its activities for consideration by the Working Party. Представитель СДС вынес на рассмотрение Рабочей группы информацию о секретариате СДС и о его деятельности.
The SBI continued, but did not conclude, its consideration of capacity-building for developing countries under the Convention. ВОО продолжил, но не завершил рассмотрение вопроса об укреплении потенциала в развивающихся странах согласно Конвенции.
At its sixth meeting, the Committee further deliberated on the functioning and main features of the Consultation Process. На своем шестом совещании Комитет продолжил рассмотрение функционирования и основных характеристик процесса консультаций.
We therefore submit these concerns to the Commission for Social Development for its consideration and the adoption of potential recommendations. Поэтому мы представляем эти вопросы на рассмотрение Комиссии социального развития для их обсуждения и принятия возможных рекомендаций.
It may hear witnesses and appoint experts to give an opinion on certain doubtful cases submitted for its consideration. Она может заслушивать свидетелей и давать поручения экспертам, чтобы выработать позицию по некоторым делам сомнительного характера, вынесенных на ее рассмотрение.
However, the Assembly deferred to its sixty-seventh session the consideration of the scope, modalities, format and organization of the conference. Тем не менее, Ассамблея отложила рассмотрение вопроса о тематике, порядке проведения, формате и организации Конференции до шестьдесят седьмой сессии.
Tokelau continues to consider what further steps it might take in light of the obligations accepted by New Zealand on its behalf under the Convention. На Токелау продолжается рассмотрение дальнейших мер в связи с принятием Новой Зеландией обязательств в соответствии с Конвенцией.
Mr. de Gouttes commended the State party for the regularity of its submission of periodic reports for consideration by the Committee. Г-н де Гутт положительно оценивает факт регулярного представления государством-участником своих периодических докладов на рассмотрение Комитета.