Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
In view of those circumstances, the Committee decided to continue its consideration of the case at its meetings in 2012. Учитывая эти обстоятельства, Комитет постановил продолжить рассмотрение этих вопросов на своих совещаниях в 2012 году.
At its twenty-fourth session, the Sub-commission completed its consideration of the submission made by France in respect of French Guiana and New Caledonia. На двадцать четвертой сессии соответствующая подкомиссия завершила рассмотрение представления, поданного Францией в отношении Французской Гвианы и Новой Каледонии.
The Working Group commenced its deliberations on that topic with a discussion of the possible form of its work. Рабочая группа начала рассмотрение этой темы с обсуждения возможной формы предстоящей работы.
The Committee agreed to defer its consideration of the notification from New Zealand until its seventh meeting. Комитет решил отложить рассмотрение полученного от Новой Зеландии уведомления до своего седьмого совещания.
The Council thus concluded its consideration of elections to its subsidiary bodies for 2010. На этом Совет завершил рассмотрение вопросов, связанных с выборами в его вспомогательные органы в 2010 году.
The Assembly must assume its responsibility and consider all issues within its mandate whenever delegations put proposals on the table. Ассамблея должна выполнять свои обязанности и рассматривать все вопросы, подпадающие под ее мандат, всякий раз, когда делегации вносят на рассмотрение соответствующие предложения.
On 22 June, the Council further considered the organization of its work, pursuant to rule 8 of its rules of procedure. 22 июня Совет продолжил рассмотрение вопроса об организации своей работы в соответствии с правилом 8 своих правил процедуры.
At its fifty-eighth session, the General Assembly noted that the heavy volume of documentation submitted to the Assembly for its consideration should be reduced. На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея отметила, что следует сократить большой объем документации, представляемой на рассмотрение Ассамблее.
The Committee also encourages the Board to continue its review of this matter and to provide an update in its next audit. Комитет призывает также Комиссию продолжать рассмотрение этого вопроса и представить обновленную информацию в ходе своей следующей ревизии.
Several representatives proposed that UNEP elaborate a medium-term strategy for submission to the Governing Council for its consideration and possible adoption at its twenty-fifth session. Несколько представителей предложили ЮНЕП разработать соответствующую среднесрочную программу для представления ее на рассмотрение Совета управляющих и возможное принятие на его двадцать пятой сессии.
At the twentieth session, the Sub-commission continued its consideration of the submission, examined the new material and reviewed the results of its intersessional work. На двадцатой сессии подкомиссия продолжила свое рассмотрение представления, изучила новый материал и произвела обзор результатов своей межсессионной работы.
The human resources reform proposals of the Secretary-General are before the General Assembly for its consideration during its resumed sixty-second session. Предложения Генерального секретаря по реформе в области людских ресурсов представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее возобновленной шестьдесят второй сессии.
The Commission resumed its deliberations on the draft article after it had completed its review of the draft Convention. Комиссия возобновила обсуждение этого проекта статьи после того, как она завершила рассмотрение проекта конвенции.
The Assembly, in its resolution 62/248, decided to continue its consideration of the proposals. В своей резолюции 62/248 Ассамблея постановила продолжить рассмотрение предложений.
The Committee decided to continue its consideration of alternative conversion rates at its next session, in the light of the guidance of the General Assembly. Комитет постановил продолжить рассмотрение альтернативных коэффициентов пересчета на своей следующей сессии с учетом руководящих указаний Генеральной Ассамблеи.
The European Union reaffirmed its willingness to provide all relevant new information to the Scientific Committee for its consideration. Европейский союз вновь заявляет о своей готовности представить на рассмотрение Научного комитета всю соответствующую новую информацию.
At its third session, the AWG-LCA concluded on the approach to conducting its work in 2009. На своей третьей сессии СРГ-ДМС завершила рассмотрение вопроса, касающегося подхода к проведению ее работы в 2009 году.
The SBSTA agreed to conclude, at its twenty-ninth session, its consideration of the AR4 under this agenda item. ВОКНТА постановил завершить рассмотрение ДО4 в рамках этого пункта повестки дня на своей двадцать девятой сессии.
At its meetings it addresses pressing issues and its decisions are sent for the President's consideration. На совещаниях Комиссии обсуждаются наиболее острые проблемы, а ее решения направляются на рассмотрение президенту страны.
AC. agreed to continue consideration of this important matter at its March 2009 and requested OICA to update its proposal. АС.З решил продолжить рассмотрение этого важного вопроса в марте 2009 года и просил МОПАП обновить свое предложение.
In order to improve cooperation, the Subcommittee would submit its second report in good time to facilitate in-depth consideration of its contents by the Committee. В целях укрепления сотрудничества Подкомитет представит свой второй доклад своевременно, что облегчит его углубленное рассмотрение Комитетом.
Findings and recommendations will be presented to the Board for its consideration at its next session. Выводы и рекомендации будут представлены на рассмотрение Совета на его следующей сессии.
In April 2002, the Commission ended its consideration of the human rights situation in Togo under its confidential procedure. В апреле 2002 года Комиссия завершила рассмотрение вопроса о положении в области прав человека в Того в рамках своей конфиденциальной процедуры.
These guidelines refer to its status and characteristics, including the review of its mandate and extension every 5 years, its membership and officers, its methods of work and its secretariat provided by the UNECE Transport Division. Эти руководящие принципы касаются ее статуса и характеристик, включая рассмотрение ее мандата и вопроса о его продлении каждые пять лет, ее членского состава и должностных лиц, ее методов работы и ее секретариата, обеспечиваемого Отделом транспорта ЕЭК ООН.
At its eighty-first session, in summer 2015, the Commission would finalize its package proposal and present it to the General Assembly for consideration at its seventieth session. Комиссия завершит разработку предлагаемого пакета вознаграждения на своей восемьдесят первой сессии летом 2015 года и представит его рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее семидесятой сессии.