Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
During its two sessions, the Committee had 70 communications before it for consideration. Во время этих двух сессий Комитету было представлено на рассмотрение 70 сообщений.
In introducing the document, the Secretariat set out their rationale for its structure. Представляя документ на рассмотрение Группы, Секретариат представил свои обоснования его структуры.
The proposal has been placed before the MCC, which has provided its endorsement. Это предложение было представлено на рассмотрение Комитета по координации управления, который одобрил его.
CCH would continue to discuss how the Bank could be more closely involved in its work. ККЗ продолжит рассмотрение вопроса о том, каким образом Банк мог бы более активно участвовать в его работе.
We support its consideration in the informal meetings you propose to convene. Мы выступаем за его рассмотрение на неофициальных заседаниях, которые вы намечаете созвать.
The current international circumstances warrant, in our view, its examination in a whole new light. Нынешняя международная обстановка оправдывает, на наш взгляд, его рассмотрение совершенно в новом свете.
We therefore support its being dealt with at this Conference as a contribution and complement to the objectives embodied in the Ottawa Convention. Поэтому мы выступаем за ее рассмотрение на нашей Конференции в порядке развития и дополнения целей, закрепленных в Оттавской конвенции.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ noted that the Committee had intended to examine the question of non-self-governing territories at its summer session. Г-н ВАЛЕНСИЯ-РОДРИГЕС говорит, что Комитет наметил рассмотрение вопроса о несамоуправляющихся территориях на летней сессии.
The examination of the matter at its initial stage shall be kept confidential, unless otherwise requested by the judge. Рассмотрение жалобы на начальном этапе должно проводиться конфиденциально, если судья не обратится с просьбой об ином .
The CHAIRPERSON announced that the Committee had completed consideration of Italy's fourth periodic report and thanked the Italian delegation for its receptiveness. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет закончил рассмотрение четвертого периодического доклада Италии, и благодарит итальянскую делегацию за сотрудничество.
It should therefore try to finish its consideration of the matter by the end of the fifty-second session. В связи с этим ему следует стремиться завершить рассмотрение этого вопроса к концу пятьдесят второй сессии.
That document had now been issued, and was before the Committee for its consideration. Этот документ уже опубликован и представлен на рассмотрение Комитета.
Meanwhile, the Committee should continue its consideration of the implementation of Article 50 of the Charter. Комитету тем временем следует продолжать рассмотрение вопроса о применении статьи 50 Устава.
The Terrorism Prevention Bill is currently before the Legislation Committee for its consideration. В настоящее время в Комитет по законодательству внесен на рассмотрение законопроект о предотвращении терроризма.
The negotiated instruments are now submitted to the Security Council for its consideration. Согласованные документы представляются теперь на рассмотрение Совета Безопасности.
The Working Party may wish to continue its considerations of national and international activities aiming at improved security measures in combined and intermodal transport operations. Рабочая группа, возможно, пожелает продолжить рассмотрение вопроса о национальной и международной деятельности по принятию более совершенных мер безопасности в рамках комбинированных и интермодальных транспортных операций.
The rules as amended by the contact group were before the Committee for its consideration in a conference room paper. Правила с поправками контактной группы были представлены Комитету на рассмотрение в документе зала заседаний.
The Working Group agreed to continue its consideration of new provisions to be incorporated in the Model Law enabling the identification of possible ALTs. Рабочая группа решила продолжить рассмотрение новых положений для включения в Типовой закон, позволяющих выявлять возможные АЗЦ.
If a text were submitted, no delegation would be denied the right to express its opinion. В случае вынесения этого текста на рассмотрение все делегации смогут высказать свое мнение.
Further consideration should therefore be given to the inclusion of draft article 17, paragraph 2, in its current form. Следует продолжить рассмотрение вопроса о целесообразности включения в проекты статей пункта 2 статьи 17 в его нынешней форме.
After listening to the presentation in an open meeting, the Council continued its consideration of the report in informal consultations. После устного представления доклада на открытом заседании Совет Безопасности продолжил его рассмотрение в ходе неофициальных консультаций.
The Bureau of the Steering Committee submitted a proposal for consideration to the WGSO through its Executive Committee. Бюро Руководящего комитета представило на рассмотрение РГСДЛ через ее Исполнительный комитет соответствующее предложение.
The Assembly passed its first law, No. 2002/1, on the methodology for the level of basic pensions in Kosovo. Скупщина приняла свой первый закон - Закон Nº 2002/1 о методологии исчисления размера базовых пенсий в Косово. Кроме того, комитетам на рассмотрение были направлены проекты законов об образовании и лесоводстве.
In 1999, the Chinese Government completed its review of the Treaty and submitted it to the National People's Congress. В 1999 году китайское правительство завершило обзор ДВЗЯИ и представило Договор на рассмотрение в Собрание народных представителей.
Unfortunately, despite its stated intent, the draft resolution before us will not help us to achieve that objective. К сожалению, несмотря на заявленные намерения, представленный на наше рассмотрение проект резолюции не поможет нам добиться этой цели.