Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The report of the Chair on the activities of the Working Group, including its recommendations, will be before the Conference for its consideration. Доклад Председателя о деятельности Рабочей группы, включая ее рекомендации, будет представлен на рассмотрение Конференции.
Consideration of the report requested by the Working Party at its forty-fifth session in paragraph 3 of its agreed conclusions Рассмотрение доклада, запрошенного Рабочей группой на ее сорок пятой сессии в пункте 3 ее согласованных выводов.
At its meeting in Mexico in August 2002, the Expert Group almost completed its voluntary reviews of the Principle relating to accountability and procedural fairness. На своем совещании, состоявшемся в августе 2002 года в Мехико, Группа экспертов по государственным закупкам практически завершила добровольное рассмотрение Принципа, касающегося отчетности и честности процедуры.
This becomes even more critical as the country examines its role and fulfils its obligations to other member States on a bilateral, regional and multilateral level. Подобный подход становится еще более значимым в связи с тем, что страна проводит рассмотрение вопроса о своей роли и выполнении своих обязательств по отношению к другим государствам-членам на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях.
At its informal consultations on 24 June 2005, the Committee resumed its consideration of the report of the Secretary-General on priority-setting (A/59/87). В ходе своих неофициальных консультаций 24 июня 2005 года Комитет возобновил рассмотрение доклада Генерального секретаря об определении приоритетов (А/59/87).
ECA will continue its efforts to find a creative solution by setting up a joint staff-management team to review options and submit its proposal for consideration. ЭКА будет продолжать поиск выхода из этой ситуации путем создания совместной группы персонала и администрации для изучения имеющихся вариантов и представления своего предложения на рассмотрение.
Some other delegations supported the consideration of the proposal in principle, noting that its consideration was related to the timing of its convening. Ряд других делегаций поддержали рассмотрение данного предложения в принципе, отметив, что этот вопрос связан со сроками созыва такой конференции.
The Committee continued consideration of matters arising in conjunction with its work under the Optional Protocol and decided to take action at its next session. Комитет продолжил рассмотрение вопросов, возникающих в связи с его работой в соответствии с Факультативным протоколом, и постановил принять решение на своей следующей сессии.
The Committee will continue its efforts of focusing concluding comments and agreed to further review the format of concluding comments at its thirty-fifth session. Комитет продолжит свои усилия по приданию конкретного характера своим заключительным замечаниям и принял решение продолжить рассмотрение вопроса о формате заключительных замечаний на своей тридцать пятой сессии.
In its decision 60/551 B, the General Assembly decided to defer to its sixty-first session consideration of the standardized access control project proposed in the report of the Secretary-General. В своем решении 60/551 В Генеральная Ассамблея постановила перенести рассмотрение проекта создания стандартизированной системы контроля доступа, предложенного в докладе Генерального секретаря, на ее шестьдесят первую сессию.
The EU welcomes the work done by the Court to develop its strategic plan and urges the Court to continue its consideration and work in this area. ЕС приветствует усилия Суда по выработке своего стратегического плана и настоятельно призывает Суд продолжить рассмотрение этого вопроса и работу на этом направлении.
My proposal for the disposition of UNTAET assets has been submitted to the General Assembly for its consideration at the second part of its resumed fifty-sixth session. Мое предложение о распоряжении активами ВАООНВТ было представлено на рассмотрение Генеральной Ассамблее на второй части ее возобновленной пятьдесят шестой сессии.
The Group called on the ad hoc consultative group to continue its work and provide further refinements, and to present its report to the 19th session. Группа предложила специальной консультативной группе продолжить свою работу, внести дополнительные уточнения и представить свой доклад на рассмотрение девятнадцатой сессии.
Also decides to conclude its consideration of the Declaration, as contained in the annex to the present resolution, before the end of its sixty-first session. З. постановляет также завершить рассмотрение Декларации, содержащейся в Приложении к настоящей резолюции, до окончания своей шестьдесят первой сессии.
However, in its resolution 59/276, the General Assembly had decided to defer consideration of the specific project for a global access control system until the second part of its resumed fifty-ninth session. Однако в своей резолюции 59/276 Генеральная Ассамблея постановила отложить до второй части своей возобновленной пятьдесят девятой сессии рассмотрение конкретного проекта глобальной системы контроля доступа.
By its decision 57/574, the General Assembly took note of the report and decided to continue consideration of the question during its fifty-eighth session. В своем решении 57/574 Генеральная Ассамблея приняла к сведению этот доклад и постановила продолжить рассмотрение этого вопроса в ходе своей пятьдесят восьмой сессии.
Now is the moment for the Security Council to renew its unity and put aside the differences that have marked its consideration of the issue of disarmament. Настало время для Совета Безопасности восстановить свое единство и отложить в сторону разногласия, которыми было отмечено рассмотрение в нем вопроса о разоружении.
Lastly, it would submit its initial report to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities concerning its implementation of the Convention in 2013. И наконец, в 2013 году Марокко представит на рассмотрение Комитета по правам инвалидов первоначальный доклад об осуществлении Конвенции.
The preparation of the report and its consideration by the Committee helped the Canadian Government to re-examine and to enhance its understanding of those important issues. Подготовка доклада и его рассмотрение Комитетом поможет канадскому правительству пересмотреть и лучше понять эти важные вопросы.
At its next meeting, the Committee would continue to reflect on the issue of whether or not to make its opinion on the report known to the general public. На следующем заседании Комитет продолжит рассмотрение вопроса о том, следует ему или нет публично изложить свою позицию по данному докладу.
The Working Party decided at its thirty-fifth session to delay consideration of this item until its thirty-sixth session. Рабочая группа на своей тридцать пятой сессии решила отложить рассмотрение этого вопроса до тридцать шестой сессии.
I encourage the authorities to reflect further on its mandate and composition in order to ensure the full support of all communities for its work. Я призываю власти продолжить рассмотрение ее мандата и состава в целях обеспечения полной поддержки ее работы со стороны всех общин.
At its fourth session, the Committee continued to tackle the question of reservations to the Convention within the framework of its consideration of State party reports. На своей четвертой сессии Комитет продолжил рассмотрение вопроса об оговорках к Конвенции в рамках рассмотрения докладов государств-участников.
The Committee may invite the specialized agencies, which are entitled to be represented during its sessions, to submit reports for its consideration. Комитет может предложить специализированным учреждениям, имеющим право быть представленными на его сессиях, представить доклады на его рассмотрение.
The General Assembly has endorsed many of the suggestions presented in that report and is scheduled to resume its consideration of the matter at its present session. Генеральная Ассамблея одобрила многие из представленных в этом докладе предложений и должна возобновить рассмотрение этого вопроса на своей нынешней сессии.