Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The Executive Director will provide to the Council at its next session a report for its consideration. Исполнительный директор представляет доклад на рассмотрение следующей сессии Совета. Совет принимает соответствующее решение.
The Committee decided to continue its consideration of a draft optional protocol at its fourteenth session with a view to finalizing its work. С целью завершения своей работы Комитет постановил продолжить рассмотрение проекта факультативного протокола на своей следующей (четырнадцатой) сессии.
At its forty-third session, the Board continued its consideration of its contribution to the High-level Panel. На своей сорок третьей сессии Совет продолжил рассмотрение документа для представления Группе высокого уровня.
The Committee decided to continue its examination of the draft at its thirteenth session and to make a particular effort to complete its adoption at that time. Комитет решил продолжить рассмотрение этого проекта на своей тринадцатой сессии и приложить особые усилия к тому, чтобы окончательно принять его в это же время.
Furthermore, it noted that the Committee could continue with its priority consideration of the proposal next year and submit its recommendations to the General Assembly at its fifty-fifth session. Кроме того, Комитет мог бы продолжить в следующем году первоочередное рассмотрение этого предложения и представить свои рекомендации Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят пятой сессии.
The Assembly briefly took up the report during its fifty-second session, deciding in its resolution 52/214 of 22 December 1997 to postpone its consideration. Ассамблея кратко обсудила этот доклад на своей пятьдесят второй сессии, приняв в своей резолюции 52/214 от 22 декабря 1997 года решение отложить рассмотрение этого доклада.
The Committee, at its 1997 resumed session, adopted new procedures to streamline its work and enable it to review the rapidly increasing number of applications submitted for its consideration. На своей возобновленной сессии 1997 года Комитет принял новые процедуры в целях рационализации своей работы и создания условий для рассмотрения стремительно увеличивающегося числа заявлений, представляемых на его рассмотрение.
The Commission would continue its consideration of the issue in the spring of 2005 and planned to present its final recommendations to the Assembly in its next report. Комиссия продолжит рассмотрение данного вопроса весной 2005 года, и она планирует представить свои окончательные рекомендации по этому вопросу в своем следующем докладе.
At its second and third sessions, the AWG-LCA concluded its consideration of most of the outstanding issues related to its work programme for 2009. На своих второй и третьей сессиях СРГ-ДМС завершила рассмотрение большинства неурегулированных вопросов, касающихся ее программы работы на 2009 год.
The AWG-LCA began its consideration at its second session by focusing on organizational aspects relating to the planning and scheduling of its work in 2009. СРГ-ДМС начала это рассмотрение на своей второй сессии, сосредоточив внимание на организационных аспектах, касающихся разработки плана и расписания своей работы в 2009 году.
For the 60 years of its existence the Court has demonstrated its capability to effectively discharge its dual role of deciding upon disputes submitted to it by Member States and advising the United Nations and its organs on legal issues. За 60 лет своего существования Суд продемонстрировал свою способность эффективно выполнять поставленную перед ним двойную задачу - разрешать споры, передаваемые на его рассмотрение государствами-членами, и предоставлять Организации Объединенных Наций и ее органам консультативные услуги по правовым вопросам.
The Special Committee requests that an assessment on the implementation be presented for its consideration before its next substantive session. Специальный комитет просит представить ему на рассмотрение результаты оценки его выполнения до своей следующей основной сессии.
The Committee will then continue its consideration of the submission by Armenia expressing concerns about compliance by Azerbaijan with its obligations under the Convention. Затем Комитет продолжит рассмотрение представления Армении, в котором выражается озабоченность по поводу соблюдения Азербайджаном своих обязательств по Конвенции.
Comments received during that meeting were incorporated in the document before its finalization and submission to the Plenary at its second session. Замечания, поступившие в ходе этого заседания, были включены в документ до его окончательной разработки и представления на рассмотрение Пленума на его второй сессии.
The Council resumed its consideration of the item in order to hold elections to fill vacancies in some of its subsidiary bodies. Совет возобновил рассмотрение данного пункта в целях проведения выборов для заполнения вакансий в некоторых из его вспомогательных органов.
At its twelfth meeting, the facilitative branch continued its consideration of this issue. На своем двенадцатом совещании подразделение по стимулированию продолжило рассмотрение этого вопроса.
It requested SBI 38 to continue its consideration of this matter and to report to CMP 9 on the outcome of its work. Она просила ВОО 38 продолжить рассмотрение этого вопроса и сообщить КС/СС 9 об итогах своей работы.
At its thirty-fourth session, the Committee continued its review of the decisions on reporting in the light of the responses received from Parties. На своей тридцать четвертой сессии Комитет продолжил рассмотрение хода выполнения решений по отчетности в свете полученных от Сторон ответов.
The Committee agreed to continue reviewing its organizational matters at its fifty-fourth session, in 2011. Комитет решил продолжить рассмотрение организационных вопросов на своей пятьдесят четвертой сессии в 2011 году.
Such a decision will be communicated to the General Assembly at its sixty-first session to facilitate its review on the subject. Это решение будет передано Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии, с тем чтобы облегчить ей рассмотрение этого вопроса.
The PRESIDENT observed that the Conference had completed its consideration of the items on its agenda. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ констатирует, что Конференция завершила рассмотрение пунктов своей повестки дня.
The committee completed its work in June 2002, and its recommendations are under examination by the Ministry of Justice. В июне 2002 года комитет завершил свою работу, а его рекомендации поступили на рассмотрение министра юстиции.
At its third meeting, on 16 March, the Group completed its review of the guidelines. На своем третьем заседании, состоявшемся 16 марта, Группа завершила рассмотрение руководящих принципов.
At its eighty-fifth session, the Committee decided to open the consideration of its follow-up activities on concluding observations to the public. На своей восемьдесят пятой сессии Комитет принял решение сделать рассмотрение последующих мер в связи с заключительными замечаниями открытым.
The Council continued its consideration of the recommendations of the Board of Auditors made in its report dated 18 July 2002. Совет продолжил рассмотрение рекомендаций Комиссии ревизоров, содержащихся в ее докладе от 18 июля 2002 года.