Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
At the same session, in its coordination segment, the Economic and Social Council had continued its consideration of the question of information and communication technologies. На том же заседании в рамках прений по вопросам координации, Экономический и Социальный Совет продолжил рассмотрение вопроса информационных и коммуникационных технологий.
As there was no consensus among the members on the issue of observers, the EGTT agreed to continue its deliberations on this matter at its first meeting. Поскольку среди членов Группы не было единства мнений по вопросу о наблюдателях, ГЭПТ решила продолжить рассмотрение этого вопроса на своем первом совещании.
The Committee recommended that the relevant departments consider further ways of enhancing its role as a reference tool and requested that its dissemination be promoted as widely as possible, as appropriate. Комитет рекомендовал соответствующим департаментам продолжить рассмотрение путей повышения его значимости в качестве справочного инструмента и просил содействовать как можно более широкому его распространению, где это целесообразно.
At its 2000 session, the Committee deferred consideration of Relief International, pending receipt of additional clarification to questions posed by its members. На своей сессии 2000 года Комитет отложил рассмотрение заявления организации «Международная помощь» до поступления дополнительной информации по вопросам, поставленным его членами.
At its 1st meeting, on 28 June, the Conference of the Parties adopted the draft rules of procedure, as submitted to it for its consideration. На своем 1-м заседании 28 июня Конференция Участников приняла проект правил процедуры, который был представлен на ее рассмотрение.
Note: The Working Party at its fifty-second session continued its consideration of a number of aspects relating to conventional and high-speed railways and examined information furnished by Governments and international organizations. Примечание: На своей пятьдесят второй сессии Рабочая группа продолжила рассмотрение определенного ряда аспектов, связанных с обычными и высокоскоростными железнодорожными линиями, а также рассмотрела информацию, предоставленную правительствами и международными организациями.
At its 742nd meeting, on 18 May 2000, the Committee also deferred the application of International Energy Foundation pending further clarifications regarding its financial statement. На своем 742м заседании 18 мая 2000 года Комитет также отложил рассмотрение заявления Международного энергетического фонда до получения дополнительных разъяснений по его финансовой ведомости.
After a working group has finished its preparatory work, it submits a draft text on an instrument prepared for the consideration by the Commission at its annual session. Завершив свою подготовительную работу, рабочая группа представляет на рассмотрение Комиссии на ее ежегодной сессии подготовленный проект правового документа.
In its response of 27 July 2007, the Advisory Committee emphasized the requirement to submit to the General Assembly for its consideration and approval a proposal for such a construction project. В своем ответе от 27 июля 2007 года Консультативный комитет подчеркнул требование о представлении Генеральной Ассамблее на ее рассмотрение и утверждение предложения по проекту такого строительства.
A preliminary list was prepared by the Secretariat in accordance with the above-mentioned request and presented to the Legal Subcommittee at its thirty-eighth session, in 1999, for its consideration. В соответствии с вышеуказанным поручением Секретариат подготовил предварительный перечень и представил его на рассмотрение Юридического подкомитета на его тридцать восьмой сессии в 1999 году.
Delegations commended the work of the task force, and welcomed its focus on the operative aspects of the right to development and its examination of partnerships applying identified criteria. Делегации приветствовали работу целевой группы, а также ее заостренность на практических аспектах права на развитие и рассмотрение ею партнерств с применением выявленных критериев.
The Conference of the Parties at its eighth session did not complete consideration of agenda item 6, programme and budget, of its agenda. На своей восьмой сессии Конференция Сторон не завершила рассмотрение пункта 6 своей повестки дня о программе и бюджете.
The Working Group had completed its work in October 1999 and the draft convention had been submitted for the Commission's consideration at its thirty-third session. Рабочая группа завершила свою работу в октябре 1999 года, и проект конвенции был представлен на рассмотрение Комиссии на ее тридцать третьей сессии.
The Working Group expressed its satisfaction with the documentation that it had had before it during its meetings in 2005 and 2006. Рабочая группа выразила удовлетворение документацией, которая была представлена на ее рассмотрение в ходе ее заседаний в 2005 и 2006 годах.
CEB continued its consideration of management issues in a more integrated and concrete fashion over the 2006/07 period with the support of its High-level Committee on Management. В 2006/07 году КСР продолжал более комплексное и конкретное рассмотрение вопросов управления при поддержке своего Комитета высокого уровня по вопросам управления.
The General Assembly, in its resolution 61/251, had requested the Secretary-General to submit to it for its consideration possible options on how to remain within the approved budget. В своей резолюции 61/251 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить на рассмотрение Генеральной Ассамблее возможные варианты, позволяющие не выходить за пределы утвержденного бюджета.
On completing its investigations, the Complaints Committee submitted its findings to the Minister of Justice who referred the matter, where appropriate, to the Public Prosecutor. По завершении своих расследований Комитет по рассмотрению жалоб направляет свои заключения министру юстиции, который при необходимости передает их на рассмотрение Государственному прокурору.
At its forty-eighth to fifty-first sessions, the General Assembly continued its consideration of the question (resolutions 48/189, 49/120, 50/115 and 51/184). Генеральная Ассамблея продолжила рассмотрение этого вопроса на своих сорок восьмой-пятьдесят первой сессиях (резолюции 48/189, 49/120, 50/115 и 51/184).
In its decision 52/459 of 22 December 1997, the General Assembly decided that the agenda item would remain open for consideration at its fifty-second session. В своем решении 52/459 от 22 декабря 1997 года Генеральная Ассамблея постановила, что рассмотрение этого пункта повестки дня в ходе пятьдесят второй сессии еще не завершено.
Accordingly, the Panel gave notice to the Kuwaiti Claimants of its intention to complete its review of the Kuwaiti Claims within 365 days. В этой связи Группа уведомила заявителей от Кувейта о своем намерении завершить рассмотрение соответствующих претензий в течение 365 дней.
These issues had been extensively discussed by the Governing Council in 1991 when UNFPA first submitted its TSS proposal to the Council for its consideration and approval. Вопрос о должностях широко обсуждался Советом управляющих в 1991 году, когда ЮНФПА впервые представил свое предложение в отношении ТВУ на рассмотрение и утверждение.
In its decision 1997/320, the Council decided to postpone to its organizational session for 1998 consideration of the draft resolution entitled "Proclamation of international years". В своем решении 1997/320 Совет постановил отложить до своей организационной сессии 1998 года рассмотрение проекта резолюции, озаглавленного "Провозглашение международных годов".
When a State report was scheduled for consideration one to three years after its submission, much of its contents were rendered obsolete. Когда рассмотрение доклада какого-либо государства запланировано через год, а то и три после его представления, многое из того, что в нем изложено, уже устаревает.
The Bureau of the sixth session, at its meeting on 21 January 1998, continued its consideration of the arrangements for the segment on industry. Бюро шестой сессии на своем заседании 21 января 1998 года продолжило рассмотрение вопроса об организации этапа, посвященного промышленности.
The Committee on Contributions should therefore give further consideration to the issue at its next session, including the practical implications of the proposals outlined in its report. Поэтому Комитету по взносам необходимо продолжить рассмотрение этого вопроса на его следующей сессии, в том числе практических последствий реализации предложений, изложенных в его докладе.