Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
At the same meeting, the Committee suspended its consideration of the item. На том же заседании Комитет принял решение временно отложить рассмотрение этого пункта.
The Secretary-General has reviewed the letter and, as requested by the Executive Director, submits it to the Council for its consideration. Генеральный секретарь изучил содержание письма и в соответствии с просьбой Директора-исполнителя передает его Совету на рассмотрение.
Because of time constraints, the Committee was unable to complete its consideration of the item. Из-за нехватки времени Комитет не смог завершить рассмотрение этого пункта.
It is envisaged that the paper would be forwarded to the Security Council for its consideration soon after. Предполагается, что вскоре после этого документ будет передан на рассмотрение Совета Безопасности.
Thereafter, the three bodies will need to submit their joint recommendations to the Security Council for its consideration. После этого всем трем органам понадобится представить их совместные рекомендации на рассмотрение Совету Безопасности.
The Working Group began its consideration of the above-mentioned working non-paper, and a number of delegations made substantive suggestions on the text. Рабочая группа начала рассмотрение вышеупомянутого рабочего неофициального документа, и несколько делегаций внесли предложения по вопросам существа в связи с текстом.
The General Assembly may wish to take note of the present report and thereby complete its consideration of the matter. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять настоящий доклад к сведению и тем самым завершить рассмотрение данного вопроса.
The findings and conclusions of the inspection of UNCTAD have been submitted to UNCTAD's management for its review. Результаты и выводы инспекции в ЮНКТАД представлены на рассмотрение администрации ЮНКТАД.
It continued its consideration of the issue at subsequent sessions (resolutions 44/225, 45/197 and 46/215, and decision 47/443). Она продолжила рассмотрение этого вопроса на последующих сессиях (резолюции 44/225, 45/197 и 46/215 и решение 47/443).
The sessional Working Group on Detention established by the Sub-Commission at its forty-second session decided to postpone consideration of this item until 1991. Сессионная Рабочая группа по задержанию, учрежденная Подкомиссией на ее сорок второй сессии, постановила отложить рассмотрение данного вопроса до 1991 года.
The General Assembly is invited to adopt an appropriate decision endorsing this institutional linkage and providing for its review. Генеральной Ассамблее предлагается принять надлежащее решение, поддерживающее эти институциональные связи и предусматривающее их рассмотрение.
The Committee allocated the question of preparation for the Conference of the Parties (agenda item 2) to its two Working Groups. Комитет передал вопрос о подготовке к проведению Конференции Сторон (пункт 2 повестки дня) на рассмотрение своих двух рабочих групп.
It will investigate and evaluate the current situation, with a view to assessing its efficiency, effectiveness and impact. В нем будет проведено рассмотрение и дана оценка нынешнего положения в интересах определения ее эффективности, рациональности и воздействия.
The Bureau's proposals and recommendations were transmitted to the plenary of the Committee for its consideration. Предложения и рекомендации бюро были переданы на рассмотрение Комитета в полном составе.
The Committee decided that its Working Group on Indebtedness should continue consideration of the matter, including the recommendations outlined in the report. Комитет постановил, что его Рабочей группе по задолженности следует продолжить рассмотрение этого вопроса, в том числе рекомендаций, кратко изложенных в докладе.
Review the operational and financial capacity of each organization to act in a timely manner and effectively in relation to its role and mandate. Рассмотрение оперативного и финансового потенциала каждой организации для принятия своевременных и эффективных мер с учетом ее роли и мандата.
The outcome of those discussions would be presented to ICSC for review at its 1996 spring session. Результаты этих обсуждений будут представлены на рассмотрение КМГС на ее весенней сессии 1996 года.
At its July/August 1993 session, the Commission had requested ACPAQ to give further consideration to the question. На своей сессии в июле-августе 1993 года Комиссия просила ККВКМС продолжить рассмотрение этого вопроса.
In its resolution 1993/46, the Sub-Commission, at its forty-fifth session, expressed its satisfaction at the conclusion of the deliberations on the draft declaration on the rights of indigenous peoples by the Working Group and postponed consideration of the draft declaration until its forty-sixth session. В своей резолюции 1993/46 Подкомиссия на сорок пятой сессии выразила удовлетворение по поводу завершения обсуждения проекта декларации о правах коренных народов Рабочей группой и отложила до своей сорок шестой сессии рассмотрение проекта декларации.
At its forty-ninth session, the Commission on Human Rights, in its resolution 1993/28, welcoming the report of the inter-sessional working group on the methods of work of the Sub-Commission, invited the Sub-Commission to continue its consideration of ways in which its work should be improved. На своей сорок девятой сессии Комиссия по правам человека в своей резолюции 1993/28, приветствовав доклад межсессионной рабочей группы по вопросу о методах работы Подкомиссии, предложила Подкомиссии продолжить рассмотрение путей совершенствования своей работы.
In view of the lack of funding, JUNIC decided to continue its consideration of this matter. Ввиду отсутствия финансирования ОИКООН принял решение продолжать рассмотрение данного вопроса.
The draft resolution we have submitted to the Committee for its consideration affirms broad principles that we believe can command consensus. В представленном нами на рассмотрение Комитета проекте резолюции подтверждаются широкие принципы, способные, по нашему мнению, обеспечить достижение консенсуса.
As it had done previously, the Working Group divided its consideration of this item into two parts. Как и прежде, Рабочая группа разделила рассмотрение этого пункта на две части.
This explains the delay in submitting the study to the Sixth Committee for its consideration. Это объясняет задержку с представлением исследования на рассмотрение Шестого комитета.
The matter was therefore placed before the Committee for its consideration. Поэтому этот вопрос выносится на рассмотрение Комитета.