Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
Accordingly, the secretariat prepared this paper and is submitting it for consideration by the Group at its twenty-first session. Исходя из этого, секретариат подготовил настоящий документ и представляет его на рассмотрение Группе на ее двадцать первой сессии.
Thus, it seems necessary for the Plenary to raise this issue at its next session for consideration. Поэтому Пленарной сессии следует поставить этот вопрос на рассмотрение в ходе своего будущего совещания.
The Board began its high-level segment on agenda item 2 with a statement by Dr. Supachai Panitchpakdi, Secretary-General of UNCTAD. Рассмотрение пункта 2 на этапе заседаний высокого уровня началось с выступления д-ра Супачая Панитчпакди, Генерального секретаря ЮНКТАД.
This committee had under its mandate the following two substantive topics: nuclear disarmament and negative security assurances. В мандат этого Комитета входило рассмотрение двух предметных тем: ядерное разоружение и негативные гарантии безопасности.
The Committee agreed that this text should be forwarded to the future Chemical Review Committee for its consideration. Комитет постановил, что этот текст должен быть передан на рассмотрение будущего Комитета по рассмотрению химических веществ.
The Council resumed its consideration of the draft resolution in informal consultations on 26 May. Совет возобновил рассмотрение этого проекта резолюции на своих неофициальных консультациях 26 мая.
The financial requirements of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate will be submitted in the report of the Secretary-General to the General Assembly for its consideration. Финансовые потребности Исполнительного директората Контртеррористического комитета будут изложены в докладе, который Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
UNOPS will refer this matter to its recently created Risk Management and Oversight Committee. ЮНОПС передаст этот вопрос на рассмотрение недавно созданного комитета по вопросам регулирования рисков и надзора.
It was to be hoped that the Special Committee would complete its consideration of the Russian Federation's working paper on the subject at an early date. Можно надеяться, что Специальный комитет завершит рассмотрение рабочего документа Российской Федерации по этому вопросу в ближайшее время.
These progress reports shall be presented to the Steering Committee, for its consideration. Эти доклады о ходе работы будут представляться на рассмотрение Руководящему комитету.
During the first phase of its assignment, the Committee completed a preliminary review of concession agreements submitted by concessionaires. В ходе первого этапа своей деятельности Комитет завершил предварительное рассмотрение соглашений о концессиях, представленных концессионерами.
One member indicated its intention to submit a draft presidential statement for the Council's consideration. Один из членов Совета заявил о своем намерении представить на рассмотрение Совета проект заявления Председателя.
In its decision 59/551 B of 13 April 2005, the Assembly decided to defer the matter for future consideration. В своем решении 59/551 В от 13 апреля 2005 года Ассамблея постановила отложить рассмотрение этого вопроса на будущее.
At the same time, all relevant actions should be presented to the CTC for its approval. В то же время все соответствующие решения должны выноситься на рассмотрение КТК в целях их утверждения.
It regularly brought its concerns to the attention of provincial and national authorities, requesting their intervention. Оно регулярно представляло свои замечания на рассмотрение провинциальных и национальных органов, обращаясь к ним с просьбой принять необходимые меры.
This disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services. Такая разница в показателях оказывает существенное влияние на программы правительства в области профилактики преступности и передачи дел на внесудебное рассмотрение, а также на его услуги по поддержке заключенных.
He proposed that the working group could consider these issues as part of its ongoing work. Он предложил рабочей группе включить рассмотрение этих вопросов в свою текущую работу.
The representative of the Netherlands reserved the right to resubmit the proposal with amendments to the Conference at its third session. Представитель Нидерландов зарезервировал за собой право вновь представить предложение с поправками на рассмотрение Конференции на ее третьей сессии.
A view was expressed in support of the basic ideas of the proposal and its consideration. Было выражено мнение о том, что следует поддержать основные идеи, изложенные в предложении, и что целесообразно продолжить его рассмотрение.
The adoption of the resolution by acclamation ever since its introduction epitomized the General Assembly's consistent reaffirmation of the central principle of the Charter. Принятие резолюции путем аккламации сразу после ее внесения на рассмотрение олицетворяет постоянное подтверждение Генеральной Ассамблеей главного принципа Устава.
My delegation would like to express its support for the proposed programme of work and timetable presented by the Chairman for our consideration. Моя делегация хотела бы выразить поддержку предложенных программы реформ и графика, представленных Председателем на наше рассмотрение.
In this regard, the National Assembly has recently begun its ordinary session and has several bills tabled before it. В этой связи следует отметить, что недавно началась очередная сессия Национального собрания, и на ее рассмотрение было представлено несколько законопроектов.
Unfortunately, the National Transitional Legislative Assembly did not introduce the compromise solution during its final debate on the bill on 19 November. К сожалению, Национальное переходное законодательное собрание не стало вносить на рассмотрение компромиссный вариант на заключительном этапе обсуждения законопроекта 19 ноября.
I would like to express my appreciation to the Fifth Committee for its expeditious handling of that issue. Мне хотелось бы выразить Пятому комитету свою признательность за быстрое рассмотрение и решение этого вопроса.
No procedural motion should be allowed to prevent a draft resolution from being examined on its merits. Не следует допускать, чтобы предложения процедурного характера блокировали рассмотрение проекта резолюции по существу.