Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
UNCTAD must make a contribution to addressing those issues that was consistent with its expertise. ЮНКТАД должна внести вклад в рассмотрение этих вопросов, используя свои экспертные знания и опыт.
The Commission will therefore continue its consideration of the applications at the next possible opportunity. Поэтому Комиссия при первой же возможности продолжит их рассмотрение.
The Committee recommended that, in future, OIOS assess the quality of self-evaluation reports submitted for its review. Комитет рекомендовал, чтобы в будущем УСВН анализировало качество докладов о самооценке, представляемых на его рассмотрение.
The draft law should have reached the National Assembly during its October session. Проект закона должен был поступить на рассмотрение Национальной ассамблеей в ходе ее октябрьской сессии.
Following its review, the committee will transmit the draft to the National Assembly and Senate for adoption. Завершив его рассмотрение, комитет представит законопроект на утверждение Национального собрания и Сената.
The Committee agreed to defer consideration of the proposal to its fourth meeting pending receipt of additional information. Комитет решил отложить рассмотрение этого предложения до своего четвертого совещания, ожидая получения дополнительной информации.
The AWG had agreed on a series of activities that will allow an in-depth consideration of the elements identified within its work programme. СРГ наметила ряд мероприятий, которые позволят провести углубленное рассмотрение элементов, определенных в ее программе работы.
The Board agreed to consider these issues further at its forty-fourth meeting. Совет принял решение продолжить рассмотрение этих вопросов на своем двадцать четвертом совещании.
The CMP, at its fourth session, will undertake the second review of the Protocol. На своей четвертой сессии КС/СС проведет второе рассмотрение Протокола.
The sixth Report of Portugal was submitted with some delay and its examination by the Committee was scheduled for the 42nd session. Шестой доклад Португалии был представлен с некоторой задержкой, и его рассмотрение Комитетом было запланировано на 42-ю сессию.
As of tomorrow, they will be put to the Committee for its consideration. Завтра они будут вынесены на рассмотрение Комитета.
However, it had not concluded its consideration of that aspect. Тем не менее, он еще не завершил рассмотрение этого вопроса.
Having completed its review of the third periodic report of Iceland, the Committee looked forward to ongoing cooperation with the Icelandic State. Завершив рассмотрение третьего периодического доклада Исландии, Комитет с интересом ждет продолжения сотрудничества с исландским государством.
The Government of Argentina requested postponement of the consideration of its report to a later session. Правительство Аргентины просило перенести рассмотрение доклада этой страны на одну из последующих сессий.
Bahrain also submitted to the legislative authority amendments to its legislation in the area of freedom of expression. Помимо этого, Бахрейн представил на рассмотрение законодателей поправки к своему законодательству в области свободы выражения мнений.
Since its signature, the Statute has been presented three times to Parliament without being approved. С момента подписания Статут три раза выносился на рассмотрение парламента и ни разу не был принят.
Republic of Korea will further review its response to this recommendation. Республика Корея продолжит рассмотрение своего ответа на данную рекомендацию.
Praising its effectiveness, the representative of France noted that the HALDE can bring cases to courts. Высоко оценив его эффективность, представитель Франции отметила, что ВСБДР может представлять дела на рассмотрение суда.
The Expert Mechanism may also suggest proposals to the Council for its consideration and approval. Экспертный механизм может также предлагать на рассмотрение и утверждение Совета свои предложения.
The CHAIRPERSON recalled that the Committee had decided to consider the report of the Subcommittee at its November session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комитет решил провести рассмотрение доклада Подкомитета на своей ноябрьской сессии.
The dispute before the Court concerned whether France had violated its obligations under the 1986 European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. Спор, вынесенный на рассмотрение Суда, касался выполнения Францией своего международного обязательства по европейской Конвенции о взаимной помощи по уголовным делам 1986 года.
The paper is to be submitted to the consideration of the Advisory Committee no later than its fifth session. Этот документ должен быть представлен на рассмотрение Консультативного комитета не позднее его пятой сессии.
Upon approval by the Committee, such a proposal shall be referred to the Council for its consideration and approval. После одобрения Комитетом такое предложение передается Совету на его рассмотрение и утверждение.
The Government has failed to address the question almost in its entirety, albeit prompted by the information of the source transmitted to it. Правительство почти полностью проигнорировало рассмотрение этого вопроса, хотя его и побуждала к этому препровожденная ему информация источника.
A bill on the protection of women against violence had apparently been drafted but its consideration postponed. Похоже, что законопроект о защите женщин от семейного насилия был подготовлен, но его рассмотрение отложено.