Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
Brazil hoped that the Working Group on that subject would continue its examination and prepare a text without further delay. Бразилия надеется, что рабочая группа по данному вопросу продолжит его рассмотрение и в ближайшем будущем подготовит документ на эту тему.
As part of its Programme on Employment and Migration, ILO continues to consider the situation of international and internal migrants. В рамках своей Программы в области занятости и миграции МОТ продолжает рассмотрение положения международных и внутренних мигрантов.
On this item, then, the Disarmament Commission can now provide the last word and end its consideration. После этого Комиссия по разоружению может сейчас сказать последнее слово по этому вопросу и закончить его рассмотрение.
Most of the delegations also felt that these draft provisional recommendations could be submitted to the International Seabed Authority for its consideration. Большинство делегаций также признали, что указанные проекты предварительных рекомендаций могут быть представлены на рассмотрение Международному органу по морскому дну.
The findings of its hearings could and should be provided to the Security Council and the Secretary-General so that they can develop appropriate preventive measures. Сделанные из таких слушаний выводы можно было бы и следовало бы представлять на рассмотрение Совета Безопасности и Генерального секретаря, с тем чтобы они могли выработать соответствующие превентивные меры.
A bill containing umbrella legislation in the field of the environment was ready to be submitted to its National Assembly. В ближайшее время на рассмотрение Национального собрания будет представлен проект документа, в котором содержится всеобъемлющее законодательство по вопросам окружающей среды.
The Committee concluded its consideration of the item with adoption, of comments on reports considered at the present session. Комитет завершил рассмотрение этого пункта, приняв замечания по ряду докладов, рассмотренных на нынешней сессии.
The Committee continued its consideration of this item and heard the Director of the Financial Management Division respond to a question previously posed. Комитет продолжил рассмотрение этого пункта и заслушал заявление Директора Отдела управления финансами, ответившего на ранее заданный вопрос.
The draft plan has been forwarded to the Council of State for its consideration. Проект плана направлен на рассмотрение Государственному совету.
It also had at its disposal relevant documentation adopted by the World Summit for Social Development. На рассмотрение Рабочей группы были также представлены соответствующие документы, принятые на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Sixteen mid-term reviews were completed: reports and analytical overviews have been presented to the Executive Board for its consideration. К настоящему времени подготовлены 16 среднесрочных обзоров: доклады и аналитические обзоры представлены на рассмотрение Исполнительного совета.
For this reason, my delegation reiterates its support for the draft resolutions before the Assembly at this 81st plenary meeting. По этой причине моя делегация вновь заявляет о своей поддержке проектов резолюций, представленных на рассмотрение Ассамблеи на этом сорок восьмом пленарном заседании.
The Committee decided to defer consideration of the item to the fifty-first session and its recommendation on the item is contained in paragraph 3. Комитет решил отложить рассмотрение этого пункта до пятьдесят первой сессии, и его рекомендация по этому пункту содержится в пункте З.
The Assembly of the Authority has already adopted its agenda and completed consideration of some of the items. Ассамблея Органа уже утвердила свою повестку дня и завершила рассмотрение некоторых пунктов.
Therefore, the Council decided to refer the question in its entirety to the General Assembly to consider and take the necessary measures. Поэтому Совет принял решение передать данный вопрос во всей его полноте на рассмотрение Генеральной Ассамблеи для принятия необходимых мер.
At its fifth meeting (1-3 February 1995), IACSD agreed to pursue this issue. На своем пятом совещании (1-3 февраля 1995 года) МКУР принял решение продолжить рассмотрение этого вопроса.
NAFO will begin to consider these implications at its 1996 annual meeting. НАФО начнет рассмотрение вопроса результативности такого влияния на своем ежегодном совещании в 1996 году .
The Committee recommends that a progress report be submitted by the end of 1997 for its consideration. Комитет рекомендует представить на его рассмотрение до конца 1997 года промежуточный доклад.
The Committee expects to be able to submit a draft to the Commission at its fifty-second session in 1996. Комитет предполагает, что он сможет представить проект на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят второй сессии в 1996 году.
The working group submitted the guidelines for the proposed draft optional protocol to the Commission at its fifty-first session in March 1995. Рабочая группа представила рекомендации относительно предлагаемого проекта факультативного протокола на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят первой сессии в марте 1995 года.
It published reports on cases brought to its attention and demonstrated independence from the Government. Она опубликовала доклады о представленных на ее рассмотрение случаях и продемонстрировала независимость от правительства.
In addition, the Assembly has requested me to submit an updated budget for its consideration. Кроме того, Ассамблея просила меня представить на ее рассмотрение обновленный бюджет.
They were submitted to the executive session of the Board to assist it in its discussions on the work programme. Эти документы, представленные на рассмотрение исполнительной сессии Совета, должны помочь ему в обсуждении вопроса о программе работы.
The Committee will continue consideration of and conclude this item at its meeting tomorrow morning. Завтра утром Комитет продолжит и завершит рассмотрение данного вопроса.
The Commission then proceeded to re-examine in detail the two elements to which the General Assembly had drawn its particular attention. Затем Комиссия продолжила подробное повторное рассмотрение двух элементов, на которые Генеральная Ассамблея обратила особое внимание.