Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
Status: the bill was referred to the Family Committee of the Chamber, which has not yet begun its consideration. Этап рассмотрение: проект передан в комиссию по делам семьи Палаты депутатов, которая пока еще не приступила к его рассмотрению.
At its 10th meeting, on 5 March, the Director, Division for the Advancement of Women, introduced the report of the Secretary-General. На 10-м заседании 5 марта Директор Отдела по улучшению положения женщин внесла на рассмотрение доклад Генерального секретаря.
At its 1999 and 2000 sessions, the Committee had deferred consideration of the National Center for Missing and Exploited Children, pending receipt of further information. На своих сессиях 1999 и 2000 годов Комитет отложил рассмотрение вопроса о Национальном центре по проблемам пропавших и подвергающихся эксплуатации детей до получения дополнительной информации.
At its 2000 session, the Committee had deferred the application of the organization, pending correction of names of territories incorrectly used by the organization. На своей сессии 2000 года Комитет отложил рассмотрение заявления организации до исправления названий территорий, неправильно используемых организацией.
Following the results of a "tour de table" on the possible adoption of the document, the Chairman suggest resuming its consideration at the next session. С учетом результатов опроса мнений участников дискуссии по вопросу о возможном принятии этого документа Председатель предложил возобновить его рассмотрение на следующей сессии.
The CHAIRMAN invited the Committee to resume its consideration of the paragraphs of the draft concluding observations that had been held in abeyance pending consultations on amendments proposed at an earlier meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету возобновить рассмотрение тех пунктов проекта заключительных замечаний, которые были отложены до проведения консультаций по представленным поправкам на одном из предшествующих заседаний.
The GRSP Chairwoman confirmed that GRSP would resume consideration of this issue at its next session and requested delegates to provide data for the pending issues. Председатель GRSP подтвердила, что GRSP возобновит рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии, и просила делегатов представить данные по неурегулированным вопросам.
We also call on the Council to exercise its authority under the Rome Statute to refer situations to the ICC when appropriate. Мы также призываем Совет осуществлять свои полномочия, согласно Римскому статуту, по передаче ему на рассмотрение ситуаций, когда это необходимо.
The Committee receives urgent appeals and individual complaints and conducts necessary investigations referred to it and submits its findings and recommendations to the Advisory Council for Human Rights. Комитет занимается апелляциями, требующими безотлагательного рассмотрения, индивидуальными жалобами и проводит необходимые следственные действия по направляемым на его рассмотрение делам, а также представляет свои выводы и рекомендации Консультативному совету по правам человека.
At its 2000 session, the Committee had deferred action on Management Science for Health, pending additional information from the organization. На своей сессии 2000 года Комитет отложил рассмотрение заявления организации «Управленческие науки для здравоохранения» до получения дополнительной информации от этой организации.
We greatly value the importance accorded by the Council and its members to the issues currently before it regarding the Sudan. Мы высоко ценим тот факт, что Совет и его члены придают важное значение представленным им сегодня на рассмотрение вопросам, касающимся положения в Судане.
The Working Group decided to refer general drafting issues resulting from its consideration of the list of excepted perils to an informal drafting group. Рабочая группа постановила передать общие вопросы редакционного характера, которые будут выявлены в процессе рассмотрения перечня исключаемых рисков, на рассмотрение неофициальной редакционной группы.
As the amendment to the corresponding European Union Directive has not yet come into force, GRE agreed to resume consideration of this subject at its fifty-fourth session. Поскольку поправка к соответствующей директиве Европейского союза еще не вступила в силу, GRE решила возобновить рассмотрение этого вопроса на своей пятьдесят четвертой сессии.
The GRE experts were requested to send their comments on that informal document to the German expert. GRE also agreed to resume consideration of this subject at its next session. Экспертам GRE было предложено передать свои замечания по этому неофициальному документу эксперту от Германии. GRE также решила возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии.
The joint session recommended that the following matters be brought to the attention of COFO at its next session in 2001. Совместная сессия рекомендовала представить на рассмотрение КОФО на его следующей сессии в 2001 году следующие вопросы.
The Commission completed its preliminary consideration of the draft articles adopted on first reading and received from the Drafting Committee a complete text of revised articles. Комиссия завершила предварительное рассмотрение проектов статей, принятых в первом чтении, и получила от Редакционного комитета полный текст пересмотренных статей.
The Committee decided to consider the matter further at a future session in the light of its practical experience with this approach. Комитет постановил продолжить рассмотрение данного вопроса на одной из будущих сессий с учетом накопленного им практического опыта использования упомянутого подхода.
After two years of preparation, the study was submitted to the First Committee at its 57th session on 9 October 2002. После двух лет подготовки это исследование было представлено на рассмотрение Первого комитета на его пятьдесят седьмой сессии 9 октября 2002 года.
At its 1999 resumed session, the Committee had decided to defer consideration of the application of Enchanté répertoire de la tranquilité pending receipt of further information. На своей возобновленной сессии 1999 года Комитет постановил отложить рассмотрение заявления организации «Аншанте репертуар де ля транкилите» до получения дополнительной информации.
Nepal had requested that consideration of its periodic report should be postponed to the following session of the Committee owing to difficulties of a practical nature. Он указывает, что Непал просил перенести рассмотрение его периодического доклада на следующую сессию Комитета из-за материальных трудностей.
The Council is thus gradually including the underlying causes of conflicts in its field of research for better ways to address issues related to peace and security. Таким образом, Совет постепенно включает в сферу своих интересов рассмотрение коренных причин конфликтов, стремясь при этом более эффективно решать вопросы, связанные с проблемами мира и безопасности.
NGOs specialized in the topic scheduled to be addressed by the Committee during its day of general discussion can participate in two ways. НПО, специализирующиеся на теме, рассмотрение которой планируется Комитетом в день общей дискуссии, могут принять в ней участие двумя способами.
Consideration of the strategy by the Working Group at its fourth session Рассмотрение стратегии на четвертой сессии Рабочей группы
The outcome of the workshop will be submitted to the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice for its consideration prior to the seventh meeting of the Conference of the Parties. Результаты семинара будут представлены на рассмотрение Вспомогательному органу по научным, техническим и технологическим консультациям до седьмого совещания Конференции Сторон.
Copies of the publication will be handed out during the introduction of this item of the agenda of the CST at its eighth session. Экземпляры публикации будут раздаваться во время вынесения на рассмотрение этого пункта повестки дня на восьмой сессии КНТ.