Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
At its twenty-fourth session (20 - 23 March 2012), the Committee continued its consideration of the submission, inviting the delegations of Azerbaijan and Armenian to briefly describe the submission and the reply, respectively, and then to respond to the other Party's presentation. На своей двадцать четвертой сессии (20-23 марта 2012 года) Комитет продолжил рассмотрение данного представления и предложил делегациям Азербайджана и Армении кратко описать соответственно представление и ответ на него и затем ответить на замечания, высказанные другой Стороной.
The committee will also have for its consideration documents prepared in response to requests by the committee at its third session, which was held in Nairobi from 31 October to 4 November 2011. Комитету на рассмотрение также будут представлены документы, подготовленные в ответ на просьбы Комитета на его третьей сессии, проходившей с 31 октября по 4 ноября 2011 года в Найроби.
It responds to the decision by the General Assembly in its resolution 63/308 to continue consideration of the responsibility to protect, in the light of its endorsement by States in paragraphs 138 to 140 of the 2005 World Summit Outcome. Доклад представляется во исполнение резолюции 63/308 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила продолжить рассмотрение вопроса об ответственности по защите в свете признания этой ответственности государствами в пунктах 138 - 140 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
Taking note with satisfaction of the decision of the Commission at its forty-seventh session to submit the draft convention to the General Assembly for its consideration, с удовлетворением принимая к сведению решение, принятое Комиссией на ее сорок седьмой сессии, представить проект конвенции на рассмотрение Генеральной Ассамблее,
The Committee had continued its consideration of the final report of the Panel of Experts in its consultations of 1 and 31 July, in which it had analysed the report's recommendations in detail. Комитет продолжил рассмотрение окончательного доклада экспертов в ходе своих консультаций 1 и 31 июля, проведя подробный анализ содержащихся в докладе рекомендаций.
The Committee continued its consideration of the draft resolution which had been adopted at its 54th meeting, and heard statements by the representatives of Italy (on behalf of the States members of the European Union), the Russian Federation, Canada and Jamaica. Комитет продолжил рассмотрение проекта резолюции, который был принят на его 54-м заседании, и заслушал заявления представителей Италии (от имени государств - членов Европейского союза), Российской Федерации, Канады и Ямайки.
The SBSTA agreed to continue, at SBSTA 40, its consideration of common metrics and invited the IPCC to present its findings on common metrics from the AR5 at this session. ВОКНТА решил продолжить на ВОКНТА 40 рассмотрение общих метрик и предложил МГЭИК представить свои выводы относительно общих метрик из своего ДО 5 на данной сессии.
The Committee agreed to maintain the entirety of the outcome of the drafting group in square brackets, to indicate that it had not been agreed, and to resume its consideration of the matter at its tenth meeting. Комитет постановил сохранить в квадратных скобках весь итоговый текст, подготовленный редакционной группой, в качестве указания на то, что он не был согласован, и возобновить его рассмотрение на своем десятом совещании.
Agrees to continue its consideration of a general framework for cooperative sectoral approaches and sector-specific actions with a view to adopting a decision on this matter at its eighteenth session, as appropriate; принимает решение продолжить рассмотрение общих рамок для секторальных подходов и действий в конкретных секторах, с тем чтобы надлежащим образом принять решение по этому вопросу на своей восемнадцатой сессии;
The CGE agreed that its next meeting will be held in Thailand on 5 - 7 March 2011 at a venue to be determined, and that it will continue reviewing the progress made in the implementation of its work programme for 2012. КГЭ постановила, что ее следующее совещание состоится в Таиланде 5-7 марта 2011 года, причем место проведения совещания будет определено позднее, и что на нем будет продолжено рассмотрение достигнутого прогресса в осуществлении ее программы работы на 2012 год.
35.10 The list of proposed projects was endorsed by the Steering Committee of the Development Account at its meeting on 19 December 2012 and approved by the Programme Manager on 4 January 2013 for submission to the General Assembly for its consideration. 35.10 Список предлагаемых проектов был одобрен Руководящим комитетом Счета развития на его заседании 19 декабря 2012 года и 4 января 2013 года утвержден руководителем программы к представлению на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Accordingly, the draft resolution contained a decision to defer action on resolution 24/24 until further consultation had taken place and to conclude its consideration of that resolution before the end of its sixty-eighth session. Соответственно, в проекте резолюции содержится решение отложить рассмотрение резолюции 24/24 до проведения дальнейших консультаций и завершить рассмотрение этой резолюции до окончания шестьдесят восьмой сессии.
The presentation of the Council's report to the General Assembly plenary increased the visibility of its work, and its initial consideration in that forum did not prevent States from engaging in dialogue and adopting resolutions in the Third Committee. Представление доклада Совета на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи делает его работу более зримой, а первоначальное рассмотрение доклада на этом форуме не препятствует участию государств в диалоге и принятию резолюций в Третьем комитете.
At its meeting held on 4 July 2012, the extended Bureau of the Conference decided that a document containing the estimated financial requirements for a mechanism to review the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto would be submitted to the Conference for its consideration. На своем совещании, проведенном 4 июля 2012 года, расширенное бюро Конференции постановило, что на рассмотрение Конференции будет представлен документ, содержащий информацию о сметных финансовых потребностях механизма обзора хода осуществления Конвенции об организованной преступности и протоколов к ней.
The Implementation Committee considered the issue at its next three meetings (the seventeenth, eighteenth and nineteenth meetings), all of which took place in 1997, and forwarded a proposed version of the revised reporting formats to the Ninth Meeting of the Parties for its consideration. Комитет по выполнению рассматривал данный вопрос на трех своих последующих совещаниях (семнадцатом, восемнадцатом и девятнадцатом), состоявшихся в 1997 году, и направил предлагаемый вариант пересмотренных форматов представления данных на рассмотрение девятому Совещанию Сторон.
Comments on the legal analysis submitted to the tenth meeting of the Conference of the Parties for its consideration were received from Canada, Norway and the European Union and its member States. Замечания в отношении правового анализа, представленные на рассмотрение десятому совещанию Конференции Сторон, были получены от Канады, Европейского союза и его государств-членов, а также от Норвегии.
The Evaluation Office will present the corporate evaluation findings for consideration by the Executive Board at its second regular session of 2013 and its first regular session of 2014. Выводы, сделанные по итогам общеорганизационных оценок, будут представлены Управлением по вопросам оценки на рассмотрение Исполнительного совета на второй очередной сессии 2013 года и на первой очередной сессии 2014 года.
Consider the report of the small intersessional working group on legal clarity and, based on it and the outcome of discussions, submit recommendations to the Conference of the Parties at its thirteenth meeting for its consideration and possible adoption. Рассмотрение доклада небольшой межсессионной группы по обеспечению большей юридической четкости и на его основе, а также на основе результатов обсуждения, представление рекомендаций Конференции Сторон на ее тринадцатом совещании для рассмотрения и возможного принятия.
The Committee will address this issue in the context of its consideration of the Secretary-General's fifth progress report on the implementation of the enterprise resource planning project (Umoja), to be submitted for consideration by the Assembly at the main part of its sixty-eighth session. Комитет уделит внимание этому вопросу в контексте рассмотрения пятого доклада Генерального секретаря об осуществлении проекта общеорганизационного планирования ресурсов («Умоджа»), который будет представлен на рассмотрение Ассамблеи в ходе основной части ее шестьдесят восьмой сессии.
She welcomed the Special Committee's continued consideration of the working paper submitted by her Government and hoped that, at its next session in 2014, there would be further discussion of the paper with a view to its adoption. Она с удовлетворением отмечает, что Специальный комитет продолжает рассмотрение рабочего документа, представленного ее правительством, и выражает надежду на то, что на следующей сессии Комитета в 2014 году состоится углубленное обсуждение этого документа в целях его принятия.
At its thirteenth meeting, the plenary noted the information provided by the enforcement and facilitative branches on the consideration that they had given to the draft working arrangement referred to in paragraph 28 above and completed its consideration of the matter. На своем тринадцатом совещании пленум принял к сведению представленную ему информацию об изучении подразделениями по обеспечению соблюдения и по стимулированию проекта организации работы, упомянутого в пункте 28 выше, и завершил рассмотрение данного вопроса.
Based on its previous work, the LEG continued its consideration of monitoring and evaluation of NAPAs and the LDC work programme, which was extended to the NAP process. Основываясь на своей предшествующей работе, ГЭН продолжила рассмотрение вопроса о мониторинге и оценке НПДА и программы работы в интересах НРС, в рамки которого был также включен процесс НПА.
The Committee took note of the information and mandated the Chair, with the assistance of the secretariat, to prepare terms of reference to be considered at its forty-second meeting and then submitted to the Bureau for its consideration. Комитет принял к сведению эту информацию и поручил Председателю подготовить при содействии секретариата положение о круге ведения, которое будет рассмотрено на его сорок втором совещании, а затем представлено Президиуму на рассмотрение.
At its seventh session in 2008, the Permanent Forum appointed three special rapporteurs to prepare reports on corporations and indigenous peoples, to be transmitted to the Forum at its eighth session. На своей седьмой сессии в 2008 году Постоянный форум назначил трех специальных докладчиков для подготовки докладов о корпорациях и коренных народах, которые должны быть представлены на рассмотрение Форума на его восьмой сессии.
The report and its actions could be adopted after further electronic consultations and then submitted to the Permanent Forum for consideration at its upcoming session. Annex Можно было бы одобрить доклад и содержащиеся в нем решения после дальнейших консультаций в электронном формате, а затем представить их на рассмотрение Постоянного форума на его предстоящей сессии.