Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The Chairman said that the Secretariat would reply to the questions posed when the Committee resumed its consideration of the Development Account. Председатель говорит, что Секретариат представит ответы на заданные вопросы, когда Комитет возобновит рассмотрение вопроса о Счете развития.
A version 8 of the document would be submitted for consideration by the Sub-Commission on testing stations at its following session. Вариант 8 этого документа будет представлен на рассмотрение на следующей сессии Подкомиссии по испытательным станциям.
Under this item, the Committee will continue the examination of working methods and update its rules of procedure. В рамках этого пункта Комитет продолжит рассмотрение методов работы и обновление своих правил процедуры.
Armenia had requested that consideration of its report be postponed until the November 2000 session. Кроме того, Армения просила перенести рассмотрение ее доклада на сессию, которая состоится в ноябре 2000 года.
Once the High Court had handed down its decision, proceedings before the Subordinate Court would resume. Когда Высокий суд вынесет свое решение, возобновится рассмотрение дела в нижестоящем суде.
Berlin - Just before Christmas, Serbia's government formally submitted its application for European Union membership. Берлин. Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе.
The Advisory Committee should be asked to examine the issue further in all of its aspects. Консультативному комитету следует предложить продолжить рассмотрение этого вопроса во всех его аспектах.
At its fifty-first session, the ILC had decided to suspend consideration of the question pending the second reading of the draft articles on prevention. На своей пятьдесят первой сессии КМП приняла решение приостановить рассмотрение этого вопроса в ожидании второго чтения проектов статей о предотвращении.
Her delegation hoped that the General Assembly would now conclude its consideration of the subject of gratis personnel. Ее делегация надеется, что Генеральная Ассамблея после этого завершит рассмотрение вопроса о безвозмездно предоставляемом персонале.
The Commission is continuing with its agenda, which includes consideration of the preliminary bill on the land registry and land survey. Комиссия продолжает выполнение своей программы, предусматривающей рассмотрение законопроекта о реестре и кадастре.
We agree that consideration by the General Assembly should be postponed until the Task Force has completed its work. Мы согласны с тем, что рассмотрение на Генеральной Ассамблее этого вопроса должно быть отложено до тех пор, пока Целевая группа не закончит свою работу.
The Committee recommends to the Assembly the deferral of the consideration of this item to its next resumed session, to be held from 17 to 21 August. Комитет рекомендует Ассамблее перенести рассмотрение этого пункта на свою следующую возобновленную сессию, которая состоится 17-21 августа.
They also proposed to keep the proposals under consideration by the Committee at its fifty-ninth session. Они предложили также Комитету продолжить рассмотрение этих предложений на своей пятьдесят девятой сессии.
At the 3rd meeting, on 6 February, the Council decided to postpone consideration of the four draft decisions to its resumed organizational session. На 3-м заседании 6 февраля Совет принял решение отложить рассмотрение четырех проектов решений до своей возобновленной организационной сессии.
The matter would be presented to the Congress at its next session. Этот вопрос будет представлен Конгрессу на рассмотрение на его следующей сессии.
The recommendations of the meeting of experts were subsequently submitted to AALCC for its consideration. Рекомендации совещания экспертов были затем представлены на рассмотрение ААКПК.
The draft guidelines produced by the workshop will be submitted to the Legal and Technical Commission for its consideration in 1999. В 1999 году разработанный в ходе практикума проект руководящих принципов будет представлен на рассмотрение Юридической и технической комиссии.
Some delegations also expressed the view that the Subcommittee should conclude its consideration of that issue. Некоторые делегации также выразили мнение, что Подкомитету следует завершить рассмотрение этого вопроса.
Other delegations were of the view that the Legal Subcommittee should continue its consideration of the item. Другие делегации высказали ту точку зрения, что Юридическому подкомитету следует продолжить рассмотрение этого пункта повестки дня.
The Chairman recalled that the International Civil Service Commission was due to complete its consideration of the proposed code by 15 May. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комиссия по международной гражданской службе должна завершить рассмотрение предлагаемого кодекса к 15 мая.
The Group has clarified 2,801 cases since its inception. С момента своего возникновения Группа завершила рассмотрение 2801 дела.
The General Assembly, at this session, will continue its consideration of the Secretary-General's proposals for long-term changes. Генеральная Ассамблея продолжит на этой сессии свое рассмотрение предложений Генерального секретаря по долговременным изменениям.
It could also build on the Assembly's examination of the item of migration at its fifty-second session. Такой диалог позволил бы также продолжить рассмотрение вопроса о миграции, проведенное на пятьдесят второй сессии Ассамблеи.
The Commission suspended consideration of the item and agreed to reconvene the meeting at the appropriate time during its special segment. Комиссия приостановила рассмотрение этого пункта и постановила возобновить это заседание в удобное время на этапе ее специальных заседаний.
Participants emphasized that consideration of energy by the Commission at its ninth session, in 2001, required substantial advance preparation. Участники подчеркнули, что рассмотрение Комиссией проблемы энергетики на ее девятой сессии в 2001 году требует проведения значительной подготовительной работы.