Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The report of the panel is expected to be submitted to the Security Council for its consideration in early 2009. Ожидается, что эта группа представит свой доклад на рассмотрение Совета Безопасности в начале 2009 года.
The Assembly will continue its consideration of the reports of the Third Committee this afternoon at 3 p.m. Ассамблея продолжит рассмотрение докладов Третьего комитета сегодня днем в 15 ч. 00 м.
All reports must be submitted to the Conference for its consideration. Все доклады должны представляться Конференции на рассмотрение.
The Committee begins its consideration of a specific agenda item by hearing an introduction by the Secretariat. Комитет начинает рассмотрение пунктов повестки дня с заслушивания вступительного сообщения Секретариата.
The Commission took note of the resolutions and deferred their consideration to its forty-first session. Комиссия приняла к сведению эти резолюции и отложила их рассмотрение до своей сорок первой сессии.
The Legal Committee is scheduled to consider the development of the draft Protocol at its ninety-fourth session in October 2008. Рассмотрение Юридическим комитетом вопроса о разработке проекта протокола запланировано на его девяносто четвертую сессию в октябре 2008 года.
The Task Force is expected to complete its review of all procurement-related cases by 31 December 2008. Как ожидается, Целевая группа завершит свое рассмотрение всех связанных с закупками дел к 31 декабря 2008 года.
In February 2008, OIOS presented its risk assessment methodologies to the Independent Audit Advisory Committee. В феврале 2008 года УСВН представило свои методологии оценки рисков на рассмотрение Независимого консультативного комитета по ревизии.
The Task Force has been responsible since its creation for examining all procurement cases in OIOS. С момента ее создания Целевая группа отвечает в УСВН за рассмотрение всех связанных с закупками дел.
The Tribunal conducted prompt deliberations, and, in one case, both the fishing vessel and its crew were released. Трибунал провел оперативное рассмотрение, и в одном случае было освобождено как рыболовное судно, так и его экипаж.
He fully supported the Act and urged the Committee to allow the congressional process to continue through to its conclusion. Он полностью поддерживает этот закон и призывает Комитет дать Конгрессу возможность довести до конца его рассмотрение.
Reported cases of disappearances are placed before the Working Group for detailed examination during its sessions. Сообщенные случаи исчезновения передаются Рабочей группе на подробное рассмотрение во время ее сессий.
A social exclusion analysis is seen as useful for focusing on discrimination and its relation to inequality. Полагают, что анализ проблемы социальной изоляции облегчает рассмотрение проблемы дискриминации и ее взаимосвязи с проблемой неравенства.
The purpose of the workshop was to review draft legislation before its submission to parliament. Цель этого семинара заключалась в проведении обзора законопроектов до их представления на рассмотрение парламента.
Through its High-Level Committee on Programmes, the Board further considered several programme issues of system-wide importance. В рамках своего Комитета высокого уровня по программам Совет продолжил рассмотрение ряда программных вопросов, имеющих общесистемное значение.
Reasoning from this, administrative agency is obliged to utilize the confidential information if its investigation is necessary for decision making. Исходя из этого положения государственное учреждение обязано использовать конфиденциальную информацию, если для принятия решения необходимо ее рассмотрение.
At its twenty-first session, the Commission continued the thorough examination of the recommendations and of outstanding issues. На своей двадцать первой сессии Комиссия продолжила тщательное рассмотрение рекомендаций и нерешенных вопросов.
Both of these items are scheduled for formal consideration by the Executive Board at its second regular session in September 2009. Оба эти пункта намечено представить на официальное рассмотрение Исполнительного совета на его второй очередной сессии в сентябре 2009 года.
Description: Consideration of the current status of liquefied natural gas market in the UNECE region and its prospects. Рассмотрение нынешнего состояния и перспектив рынка сжиженного природного газа в регионе ЕЭК ООН.
This encouraging development would greatly facilitate the consideration of the subject by the Conference at its third session. Такое многообещающее развитие событий существенно облегчит рассмотрение этого вопроса на третьей сессии Конференции Участников.
Supplementary budgets created thereafter shall be reported to each subsequent Standing Committee for its consideration. Создаваемые после этого бюджеты дополнительных программ будут представляться на рассмотрение Постоянного комитета на каждом последующем совещании.
Of the 14 cases that warranted a preliminary review, the Office concluded its review of 10 cases. Из 14 дел, признанных заслуживающими предварительного рассмотрения, Бюро завершило рассмотрение 10.
Thirdly, the Peacebuilding Commission must improve its treatment of thematic issues and integration of lessons learned. В-третьих, Комиссия по миростроительству должна улучшить рассмотрение тематических вопросов и использование извлеченных уроков.
The TIRExB continued its deliberations on the validity of a TIR Carnet in various situations during the TIR Carnet life cycle. ИСМДП продолжил рассмотрение вопроса о действительности книжки МДП в различных ситуациях на протяжении ее жизненного цикла.
The summaries of the economic surveys and trends in the five regions are provided to the Council for its consideration. На рассмотрение Совета представляются резюме экономических обзоров и тенденций по пяти регионам.