Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
Divergent views were expressed as to whether the Commission should continue its consideration of this topic. Были высказаны различные мнения относительно того, следует ли Комиссии продолжать рассмотрение этой темы.
However, no action was taken on these various reports as the Committee decided to defer consideration of them to its resumed session. Однако решение по этим различным докладам принято не было, поскольку Комитет постановил отложить их рассмотрение до возобновленной сессии.
Mr. Mazumdar said that his delegation would have liked the Committee to conclude its consideration of the matter at the current session. Г-н Мазумдар говорит, что делегация его страны хотела бы, чтобы Комитет завершил рассмотрение этого вопроса на нынешней сессии.
The Council finalized its consideration of interest on awards and adopted decision 243) concerning this issue. Совет завершил рассмотрение вопроса, касающегося процентов по присужденным компенсационным выплатам и принял решение 243) по данному вопросу.
The Panel began its review of the third instalment in July 1998 when it issued the related procedural order. Группа начала рассмотрение третьей партии претензий в июле 1998 года, издав соответствующие процедурные постановления.
Against the backdrop of the growing HIV/AIDS epidemic, ACC will continue its consideration of this key system-wide priority issue. В условиях распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа АКК продолжит рассмотрение этого важнейшего вопроса, имеющего приоритетное значение для всей системы.
Perhaps the Committee should defer its consideration of the question until Mr. Banton returned. Возможно Комитету следует отложить рассмотрение этого вопроса до возвращения г-на Бентона.
In 2007, the House of Commons Science and Technology Committee will complete its inquiry into United Kingdom space activities. В 2007 году Комитет по науке и технике Палаты общин намерен завершить рассмотрение программы Соединенного Королевства в области космоса.
The Chairman suggested that paragraph 15 should be amended to read: "The Preparatory Committee decided to continue its consideration of this item". Председатель предлагает внести в пункт 15 следующую поправку: «Подготовительный комитет постановляет продолжить рассмотрение данного пункта».
We are pleased to learn that the Committee has now completed its examination of the first reports submitted by States. Мы с удовлетворением узнали о том, что теперь Комитет завершил рассмотрение первой серии представленных государствами докладов.
Addressing and resolving issues related to cross-border problems is a major challenge for ECOWAS in the context of its regional integration mission. Рассмотрение и решение трансграничных проблем является главной задачей ЭКОВАС в рамках его миссии по региональной интеграции.
The Security Council Committee has considerably improved its procedures, so as to expedite the consideration and approval of applications. Комитет Совета Безопасности значительно улучшил также свои процедуры, с тем чтобы ускорить рассмотрение и утверждение заявок.
The Claims were submitted to the Panel at its first meeting on 21-23 September 1998. Претензии были переданы на рассмотрение Группы на ее первом заседании 21-23 сентября 1998 года.
The experts from Germany and Hungary considered that no need existed for such a Regulation and suggested to discontinue its consideration. Эксперты от Германии и Венгрии отметили, что в таких правилах нет никакой необходимости, и предложили прекратить их рассмотрение.
GRB took note of that presentation and agreed to resume consideration of this document during its next session. GRB приняла это сообщение к сведению и решила возобновить рассмотрение данного документа в ходе своей следующей сессии. GRB избрала г-на Б. Кортбека председателем этой неофициальной группы.
Following that presentation the Subcommission concluded its consideration of the submission made by Australia and prepared the recommendations. После этой презентации подкомиссия завершила свое рассмотрение представления Австралии и подготовила рекомендации.
The Committee agreed to request the NGO to submit a report on the incident to its resumed session. Комитет поддержал просьбу НПО о представлении информации об этом инциденте на рассмотрение Комитета на его возобновленной сессии.
This Article should address issues related to membership and authority of the Executive Organization and its mandate to consider and resolve disputes. Эта статья должна охватывать вопросы, относящиеся к членству и полномочиям Исполнительной организации, а также к ее мандату на рассмотрение и разрешение споров.
Further consideration of all the organizations noted above was deferred by the Committee to its 2000 session. Дальнейшее рассмотрение вопроса о всех упомянутых выше организациях было отложено Комитетом до его сессии 2000 года.
The Government has been reviewing the National Human Rights Action Plan for consideration of its extension for another three years. Правительство осуществляет рассмотрение Национального плана действий по правам человека с целью продления его действия еще на три года.
I thus submit the report of the Ad Hoc Committee of the Twenty-first Special Session to the General Assembly for its consideration. Таким образом я представляю на рассмотрение Генеральной Ассамблеи доклад Специального комитета двадцать первой специальной сессии.
The CHAIRPERSON invited the Committee to resume its consideration of a draft calendar for the submission and examination of State party reports. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета продолжить рассмотрение предварительного графика представления и рассмотрения докладов государств-участников.
The hope was expressed that the Commission would be able to conclude its consideration of the draft articles during the current quinquennium. Была выражена надежда на то, что Комиссия сможет завершить рассмотрение проекта статей в течение текущего пятилетия.
Allow me, very briefly, to outline some of the actions and recommendations being put before the Assembly for its consideration. Позвольте мне очень кратко охарактеризовать некоторые из действий и рекомендаций, выносимых на рассмотрение Ассамблеи.
Perhaps the letter could suggest that the Third Committee should delay its consideration of the matter. Возможно, в письме следует предложить Третьему комитету отложить рассмотрение данного вопроса.