Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The General Committee then held open-ended discussions on those options and the Assembly decided that the consideration of that subject would be deferred until its fifty-ninth session. После этого Генеральный комитет провел свободное обсуждение этих вариантов, и Ассамблея постановила, что рассмотрение этого вопроса будет отложено до ее пятьдесят девятой сессии.
Some delegations expressed the view that consideration of legal issues relating to sub-orbital flights might help the Working Group in its work under matters relating to the definition and delimitation of outer space. Некоторые делегации высказали мнение, что рассмотрение юридических вопросов, касающихся суборбитальных полетов, могло бы содействовать деятельности Рабочей группы по вопросам, касающимся определения и делимитации космического пространства.
We believe that the Third Committee took that action because it chose to consider the draft resolution before us according to its merits. Мы полагаем, что Третий комитет принял это решение потому, что он решил рассмотреть представленный на наше рассмотрение проект резолюции по существу.
In that respect, Belarus stated that its national budget was prepared by the Government and presented to the President for onward submission to the Parliament. В этом отношении Беларусь заявила, что национальный бюджет был подготовлен правительством и представлен президенту для последующего представления на рассмотрение парламента.
With regard to the need for legislation change, the State party informs the Committee that it will refer the matter to the Law Commission of Sri Lanka for its consideration. Что касается необходимости внесения законодательных изменений, то государство-участник сообщает Комитету, что оно передает этот вопрос на рассмотрение Правовой комиссии Шри-Ланки.
The Committee therefore wishes to stress that its review of the Parties' compliance with the Convention is an exercise governed by international law. Исходя из этого, Комитет должен подчеркнуть, что рассмотрение в Комитете соблюдения Сторонами Конвенции является практикой, основанной на международном законодательстве.
The JISC as well continued its consideration on modalities of collaboration with applicant and accredited independent entities with regard to the JI accreditation process. КНСО также продолжил рассмотрение условий сотрудничества с независимыми органами-заявителями и аккредитованными независимыми органами в отношении процесса аккредитации СО.
Invited the secretariat to submit the documents as amended to the Executive Body at its twenty-fifth session; Ь) предложил секретариату представить документы с поправками на рассмотрение двадцать пятой сессии Исполнительного органа.
The Conference continued its consideration of the item and, due to a large number of papers, agreed to hear their presentations in two workshops. Участники Конференции продолжили рассмотрение этого пункта и в связи с большим количеством документов постановили заслушать выступления с их презентацией в рамках двух семинаров.
Following its consideration of the Panel's recommendations, the Open-ended Working Group had decided to forward two alternative draft decisions on the matter for consideration by the meeting. Рассмотрев рекомендации группы, Рабочая группа открытого состава постановила направить два альтернативных проекта решений по этому вопросу на рассмотрение совещания.
The representative of the European Community introduced its proposal, which was designed to tackle the problem of illegal trade primarily by tracking imports, exports and re-exports of ozone-depleting substances. Представитель Европейского сообщества внес на рассмотрение свое предложение, направленное на решение проблемы незаконной торговли прежде всего путем отслеживания импорта, экспорта и реэкспорта озоноразрушающих веществ.
The Bureau addressed the issue of credentials submitted by Parties to the Convention at its meetings of 3, 4 and 5 May 2006. Рассмотрение вопроса о полномочиях, представленных Сторонами Конвенции, проводилось Бюро на его заседаниях 3, 4 и 5 мая 2006 года.
Having completed the first review of the Kyoto Protocol at its second session, завершив первое рассмотрение Киотского протокола на своей второй сессии,
It requested the secretariat to revise the document in the light of its comments and to submit it to the next meeting of the Committee. Он просил секретариат пересмотреть соответствующий документ с учетом его замечаний и представить его на рассмотрение следующего совещания Комитета.
(c) Review regularly reports prepared by the secretariat on the execution of its functions; с) проводит регулярное рассмотрение подготавливаемых секретариатом докладов о выполнении его функций;
One delegation sought clarification on UN-Oceans and its contribution to maritime law and law of the sea issues. Одна из делегаций запросила разъяснения по сети «ООН-океаны» и ее вкладу в рассмотрение вопросов морского и морского торгового права.
The Working Party noted the secretariat's proposal on indicators and methodologies relating to its work areas which could be submitted to the Inland Transport Committee. Рабочая группа приняла к сведению предложение секретариата, касающееся показателей и методологии ее работы, которые могут быть переданы на рассмотрение Комитета по внутреннему транспорту.
As a result, Guinea-Bissau was unable to secure a commitment from IMF to submit a programme to its Executive Board for emergency post-conflict assistance. В результате Гвинея-Бисау не смогла заручиться обещанием МВФ представить на рассмотрение его Исполнительного совета программу чрезвычайной помощи в постконфликтный период.
Furthermore, it will continue reviewing the draft revised guidelines for the CERD-specific document already tabled and reviewed by the Committee at its seventieth session. Кроме того, он продолжит рассмотрение проекта пересмотренных руководящих принципов для документов КЛРД, представленных и рассмотренных Комитетом на его семидесятой сессии.
Nine out of 37 laws presented to the Parliament were adopted during its first session, which ended in December 2005. В ходе первой сессии парламента, которая закончилась в декабре 2005 года, было принято 9 из 37 законов, представленных на рассмотрение парламенту.
The second Optional Protocol to the Covenant, intended to abolish the death penalty, was soon to be reviewed by Parliament with a view to its ratification. Второй Факультативный протокол к Пакту об отмене смертной казни будет в скором времени представлен на рассмотрение парламента с целью его ратификации.
The detailed budget for that period for the expanded UNIFIL will be submitted for consideration by the Assembly during its first resumed session, in March 2007. Детальный бюджет расширенных ВСООНЛ на этот период будет представлен на рассмотрение Ассамблеи в ходе ее первой части возобновленной сессии в марте 2007 года.
To that end, the Government of Belize presented its country strategy and national indicative plan for the ninth European Development Fund under the Cotonou Agreement. Для достижения этой цели правительство Белиза представило свою национальную стратегию и национальный ориентировочный план на рассмотрение девятой сессии Европейского фонда развития в соответствии с Соглашением Котону.
In February 2006 the Sami Parliament Council presented its fourth report on gender equality policy to the Sami Parliament Plenary Assembly. В феврале 2006 года Совет парламента Саами представил на рассмотрение пленарной ассамблеи этого парламента свой четвертый доклад, посвященный политике обеспечения гендерного равенства.
In raising these issues for consideration, the United Kingdom emphasizes both its commitment to the International Court of Justice and to a constructive discussion of the issues. Вынося эти вопросы на рассмотрение, Соединенное Королевство особо подчеркивает свою приверженность как Международному Суду, так и конструктивному обсуждению вопросов.