Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The Commission acting as the preparatory committee will conclude its consideration of the outcome document during this final session. Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, завершит рассмотрение итогового документа в ходе своей заключительной сессии.
The Council had approved an act on family courts which would be submitted to Parliament at its next session. Недавно Совет принял закон о судах по семейным делам, который будет передан на рассмотрение следующей сессии Парламента.
The members of the CPLP are introducing this draft resolution to the Assembly for its consideration. Члены СПГС представляют данный проект резолюции на рассмотрение Ассамблеи.
We cannot overemphasize the need to provide the Tribunal with sufficient resources to allow it complete its cases within the allotted time frame. Мы постоянно должны подчеркивать необходимость обеспечения Трибунала необходимыми средствами, которые позволят ему завершить рассмотрение дел в отведенные сроки.
The heavy volume of documentation that is submitted to the General Assembly for its consideration should be reduced. Следует сократить громадный объем документации, представляемый Генеральной Ассамблее на рассмотрение.
The recommendations from this workshop will be presented to the Legal and Technical Commission of the Authority for its consideration and adoption. Рекомендации, сформулированные в ходе этого практикума, будут представлены на рассмотрение и утверждение Юридической и технической комиссии Органа.
Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration. После всего сказанного я почтительно представляю доклады Третьего комитета на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
This matter is the subject of a separate proposal which is placed before the Meeting of States Parties for its consideration. Данный вопрос является предметом отдельного предложения, которое вносится на рассмотрение Совещания государств-участников.
Actions that may lead subsequently to proposals requiring a decision by the General Assembly will be submitted for its consideration, as appropriate. Информация о мерах, принятие которых может впоследствии привести к внесению предложений, требующих утверждения Генеральной Ассамблеей, будет представляться на ее рассмотрение в надлежащем порядке.
The Commission notes the recommendation and that this is an item under consideration in its work programme. Комиссия принимает к сведению эту рекомендацию и отмечает, что рассмотрение этого вопроса предусмотрено в ее программе работы.
One component of the Manual, Investment Guidelines, will be presented to the Investment Committee for consideration at its October 2004 meeting. Один компонент этого руководства, посвященный руководящим принципам в отношении инвестиций, будет представлен на рассмотрение Комитета по инвестициям на его сессии в октябре 2004 года.
For effective implementation of the Brussels Programme of Action, there should perhaps be more focused consideration of some of its elements. В целях эффективного осуществления Брюссельской программы действий, вероятно, следует обеспечить более целенаправленное рассмотрение некоторых из ее элементов.
As no new proposal was tabled on this subject, GRPE agreed to resume its consideration at the forty-seventh GRPE session. Ввиду отсутствия новых предложений по этому вопросу GRPE решила возобновить его рассмотрение на своей сорок седьмой сессии.
One of the disappointing events in 2004 was the failure of the Disarmament Commission to finalize its agenda items for a three-year period. Одним из обескураживающих событий 2004 года стала неспособность Комиссии по разоружению завершить рассмотрение пунктов своей повестки дня за трехлетний период.
The President: The Assembly has before it twenty-nine draft resolutions recommended by the First Committee in paragraph 90 of its report. Председатель: Первый комитет в пункте 90 своего доклада вынес на рассмотрение Ассамблеи двадцать девять проектов резолюции.
Since it began its work, the ICTR has completed trials of 9 individuals. С момента начала своей работы МУТР завершил рассмотрение дел в отношении 9 лиц.
GRB also agreed to resume consideration, at its next session, of the sound level limit values indicated in paragraph 6.2.2. GRB решила также возобновить на своей следующей сессии рассмотрение предельных значений уровня шума, указанных в пункте 6.2.2.
The Security Council's consideration of questions that clearly affect international peace and security is another important part of its activities. Рассмотрение Советом Безопасности вопросов, которые явно затрагивают международный мир и безопасность, это еще один важный аспект его работы.
A newly established parliamentary commission would undertake further consideration of the matter and present its findings in December 2004. Вновь созданная парламентская комиссия продолжит рассмотрение данного вопроса и представит свои выводы в декабре 2004 года.
These recommendations will be presented for the Assembly's consideration when it reconvenes after its summer recess. Эти рекомендации будут представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, когда она вновь соберется после летнего перерыва.
In light of this position, Belarus supports the draft resolution placed before the General Assembly today for its consideration. Исходя из такой позиции Республика Беларусь поддерживает проект резолюции, вынесенный сегодня на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Mr. STEINER (Germany) thanked the Committee for its thorough consideration of Germany's periodic report. Г-н ШТЕЙНЕР (Германия) выражает благодарность Комитету за обстоятельное рассмотрение периодического доклада Германии.
The decisions and recommendations of those bodies are then forwarded to the Assembly for its consideration and approval. Решения и рекомендации этих органов препровождаются затем Ассамблее на рассмотрение и утверждение.
The Council resumed its consideration of the item and had before it a draft text of a resolution circulated in English only. Совет возобновил рассмотрение данного пункта, имея в своем распоряжении текст проекта резолюции, распространенный только на английском языке.
It was announced that the Committee would resume its consideration of this item on Tuesday, 26 October 2004. Комитет возобновит рассмотрение данного пункта во вторник, 26 октября 2004 года.