Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
consideration and adoption of proposals for amendments to the Protocol and its annexes ё) рассмотрение и утверждение предложений, касающихся поправок к Протоколу и его приложениям;
These would be sent to the Party concerned for consideration and to seek its agreement with regard to the making of recommendations. Они будут направлены на рассмотрение соответствующей Стороны, с тем чтобы добиться ее согласия в отношении формулирования рекомендаций.
At its 1st meeting, the AWG agreed to consider this item further in a contact group. На своем 1-м заседании СРГ приняла решение продолжить рассмотрение данного пункта в рамках контактной группы.
At the outset, the Working Group recalled its previous deliberations on the issue of pre-dispute agreements involving consumers. В начале обсуждения Рабочая группа сослалась на ранее проведенное ею рассмотрение вопроса о заключаемых до возникновения спора соглашениях с участием потребителей.
The draft resolution before us today, which essentially is procedural in nature, is twofold in its focus. Проект резолюции, вынесенный сегодня на наше рассмотрение, который является процедурным по своему характеру, преследует две цели.
The Committee continued its consideration of specific compliance issues identified through the examination of the previous review of implementation. Комитет продолжил рассмотрение конкретных проблем соблюдения, выявленных в ходе изучения предыдущего обзора соблюдения.
However, it seemed that Parliament had not been involved; future reports should be submitted to it for its consideration. Однако представляется, что парламент не участвовал в этом процессе; последующие доклады следует представлять на рассмотрение парламента.
The Code is on the agenda of the National Assembly for its consideration. Рассмотрение Кодекса включено в повестку дня Национального собрания.
Any such changes shall be reported to the General Assembly for its consideration. Все такие изменения представляются на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Conference decided to consider further the procedures and institutional mechanisms on non-compliance at its third meeting in October 2006. Конференция приняла решение продолжить рассмотрение процедур и организационных механизмов для определения фактов несоблюдения на своем третьем совещании в октябре 2006 года.
The Committee on Sustainable Energy will review the Group's programme of work for 2007 at its fifteenth session in November 2006. Комитет по устойчивой энергетике проведет рассмотрение программы работы Группы на 2007 год на своей пятнадцатой сессии в ноябре 2006 года.
Due to time constraints, the Working Party decided to postpone consideration of this agenda item to its forthcoming session in March 2008. В силу временных ограничений Рабочая группа решила отложить рассмотрение этого пункта повестки дня до своей следующей сессии в марте 2008 года.
UNIFEM is presenting its biennial support budget for consideration by the UNDP/UNFPA Executive Board. ЮНИФЕМ представляет свой двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на рассмотрение Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА.
(b) To defer consideration of the application of the intergovernmental organizations Ramsar Convention and International Emergency Management Organization until its resumed substantive session. Ь) отложить рассмотрение заявлений межправительственных организаций - Рамсарская конвенция и Международная организация по управлению чрезвычайными ситуациями - до его возобновленной основной сессии.
The Committee had a mandate to present its findings in cases brought by individuals under that Protocol. Комитет уполномочен представлять свои выводы по делам, которые выносятся на его рассмотрение отдельными лицами в соответствии с этим Протоколом.
Portugal requested postponement of the consideration of its sixth periodic report to the forty-second session. Португалия просила перенести рассмотрение ее шестого периодического доклада на сорок вторую сессию.
The secretariat is continuing its review of the last timely filed requests concerning five claims. Секретариат продолжает свое рассмотрение последних своевременно направленных просьб об исправлении пяти претензий.
The Meeting, therefore, should limit its consideration of the report to taking note of it. Поэтому совещание должно ограничивать свое рассмотрение доклада принятием его к сведению.
In May 2006, the Government submitted its first Report on the Policy Concerning the Disabled to the Parliament. В мае 2006 года правительство представило на рассмотрение парламента свой первый Доклад о политике в отношении инвалидов.
The Seminar provided an opportunity for in-depth consideration of the concept of linguistic diversity and its implications for the revitalization of languages. Семинар позволил осуществить углубленное рассмотрение вопроса о концепции языкового разнообразия и его последствиях для возрождения языков.
Consider potential partnership with the Basel Convention having regard to its mandate and work. Рассмотрение возможности создания партнерства с Базельской конвенцией с учетом ее мандата и работы.
He thanked the Panel for its objective consideration of the nominations. Он поблагодарил Группу за ее объективное рассмотрение соответствующих заявок.
The Committee agreed to defer consideration of the item to its next meeting, with a view to allowing more time for further consultations. Комитет принял решение отложить рассмотрение данного пункта до следующего заседания, с тем чтобы выделить больше времени для дополнительных консультаций.
At its seventy-third session, the Committee decided to postpone consideration of the situation in Afghanistan, pending consolidation of the new Government. На семьдесят третьей сессии Комитет постановил отложить рассмотрение доклада Афганистана на более поздний срок до достижения более стабильного положения нового правительства.
The Parties may wish to consider these matters and forward any related work to the Nineteenth Meeting of the Parties for its consideration. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть эти вопросы и представить любую связанную с этим работу на рассмотрение девятнадцатого Совещания Сторон.