Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The Secretary-General should submit a revised proposal for the consideration of the Assembly no later than at its first resumed sixty-fifth session. Генеральному секретарю следует представить пересмотренное предложение на рассмотрение Ассамблеи не позднее ее первой возобновленной шестьдесят пятой сессии.
Furthermore, regional economic cooperation deliverables that would benefit both Afghanistan and its neighbours were identified for consideration by regional and international partners. Были определены также отвечающие интересам как Афганистана, так и его соседей планируемые результаты регионального экономического сотрудничества на предмет их вынесения на рассмотрение региональных и международных партнеров.
The Specialized Section postponed the consideration of the revised text of the draft standard until its next session. Специализированная секция отложила рассмотрение пересмотренного текста проекта стандарта до своей следующей сессии.
At its fifteenth session, the Safety Committee had an initial examination of the documents listed below. На своей пятнадцатой сессии Комитет по вопросам безопасности осуществил первоначальное рассмотрение документов, перечисленных ниже.
The report of the Committee on Social Development on its second session is submitted to the Commission for consideration and endorsement. Доклад Комитета по социальному развитию о работе его второй сессии представляется на рассмотрение и одобрение Комиссии.
Data for the cases which were referred to the Commission are publicly available in its annual reports. Данные по случаям, которые были переданы на рассмотрение Комиссии, общедоступны и содержатся в ее ежегодных докладах.
The Conference requested the Statistical Commission to include the issue of crime statistics in its regular programme of work. Конференция обратилась к Статистической комиссии с просьбой включить рассмотрение вопроса о статистике преступности в ее регулярную программу работы.
The SBSTA welcomed both reports and agreed to defer their consideration to its thirtieth session. ВОКНТА приветствовал оба доклада и принял решение отложить их рассмотрение до своей тридцатой сессии.
A constitutional complaint is conditional on its being accepted for adjudication by the Federal Constitutional Court. Рассмотрение конституционной жалобы зависит от того, примет ли Федеральный конституционный суд ее к рассмотрению или нет.
Such accountability should include the submission to the General Assembly by the Security Council of clear, comprehensive and analytical annual and special reports for its consideration. Такая ответственность должна включать представление Советом Безопасности на рассмотрение Генеральной Ассамблеи полных всеобъемлющих аналитических ежегодных и специальных докладов.
Accordingly, the Governing Council will have for its consideration the report by the Executive Director on that special theme. Соответственно, Совету управляющих представляется на рассмотрение доклад Директора-исполнителя по этой специальной теме.
A total of 13 project proposals were presented to the steering committee for its review. Этому комитету было представлено на рассмотрение в общей сложности 13 предложений по проектам.
The Committee agreed to refer the matter to the Conference of the Parties for its consideration. Комитет согласился передать этот вопрос на рассмотрение Конференции Сторон.
The group began its consideration of the item with general statements. Группа начала рассмотрение этого пункта с общих выступлений.
The programme for the Vienna workshop would be presented at the Committee's seventieth session for its consideration. Программа Венского рабочего совещания будет представлена на семидесятой сессии Комитета на рассмотрение.
The present note is, therefore, prepared in order to assist the Board in its consideration of that particular sub-item. Для того чтобы облегчить рассмотрение Советом данного подпункта, была подготовлена настоящая записка.
Moreover, the Moroccan legislature has adopted two new laws that have been submitted to the Constitutional Court for its consideration. Помимо этого, законодательная власть Марокко приняла два новых закона, которые представлены Конституционному суду на рассмотрение.
The Working Party concurred with the WCO views and was of the view that it had finalized its considerations on the issue. Рабочая группа согласилась с точкой зрения ВТамО и сочла, что завершила рассмотрение данного вопроса.
Such an analysis has been completed and will also be placed before the Commission for its consideration during the seventeenth session. Такой анализ был завершен и также будет вынесен на рассмотрение Комиссии на семнадцатой сессии.
Following a statement by the Vice-Chair (Luxembourg), the Committee continued its consideration of the item and sub-items. После выступления заместителя Председателя (Люксембург) Комитет продолжил рассмотрение данного пункта и его подпунктов.
The Committee decided to re-open its consideration of agenda item 49 and heard a statement made by the representative of Nigeria. Комитет постановил возобновить рассмотрение пункта 49 повестки дня и заслушал заявление представителя Нигерии.
The proposed guidelines are set out in the annex to the present note and are submitted for consideration by the Governing Council at its twenty-second session. Предлагаемое руководство содержится в приложении к настоящей записке и представляется на рассмотрение Совета управляющих на его двадцать второй сессии.
Description: Consideration of the gas situation in the ECE region and its prospects. Рассмотрение положения в газовом секторе региона ЕЭК и его перспектив.
The proposal should include financial implications, and should be submitted to the Working Group for consideration at its third meeting. Предложение должно учитывать финансовые последствия и быть представлено Рабочей группе на рассмотрение на ее третьем совещании.
It is therefore proposed that the reformulated mandate and work programme be submitted to the Commission at its next session for consideration and approval. Следовательно, переформулированный мандат и программу работы предлагается представить на рассмотрение и утверждение Комиссии на ее следующей сессии.