Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Its - Рассмотрение"

Примеры: Its - Рассмотрение
The Court's function is to decide contentious cases submitted to it by States, in accordance with its Statute. Функция Суда заключается в вынесении решений по спорам, выносимым государствами на его рассмотрение в соответствии с его Статутом.
This Assembly's annual consideration of the items on the Middle East and its special sessions provide valuable opportunities for multilateral discussion on the issues. Ежегодное рассмотрение этой Ассамблеей пунктов, касающихся Ближнего Востока, и ее специальные сессии предоставляют ценные возможности для многостороннего обсуждения этих вопросов.
Consideration of the Women's Exchange Programme had previously been deferred from the 1998 resumed session owing to questions concerning its government funding. Рассмотрение вопроса о Международной программе женских обменов было ранее отложено на возобновленной сессии 1998 года, учитывая вопросы, возникшие в связи с ее правительственным финансированием.
The plan of action was submitted to the Committee for consideration at its forty-third session. План действий был представлен на рассмотрение сорок третьей сессии Комитета.
The Working Group's consideration of cluster II issues at its fifth session concluded after... Рассмотрение Рабочей группой блока вопросов II на ее пятой сессии было завершено после...
The Working Group deferred its consideration of the draft article to a later stage. Рассмотрение проекта данной статьи было отложено Рабочей группой на будущее.
The Council had also dealt with a number of other items which would be referred to the Second Committee at its current session. Совет обсудил также ряд других вопросов, которые будут переданы на рассмотрение нынешней сессии Второго комитета.
The Security Council will continue its consideration of this item at a meeting to be held immediately following the adjournment of this meeting. Совет Безопасности продолжит рассмотрение данного пункта на заседании, которое состоится сразу же после завершения этого заседания.
The proposal received some comments and GRSP opted to have a final review of it at its May 2009 session. По этому предложению были высказаны некоторые замечания, и GRSP решила провести его окончательное рассмотрение на своей сессии в мае 2009 года.
By referring the matter back to the States parties, the General Assembly had shirked its responsibility to take a decision. Передав вопрос на рассмотрение государствам-участникам, Генеральная Ассамблея просто уклонилась от ответственности за принятие решения.
We call on the Government of Sierra Leone to intensify its efforts to systematically follow up and implement these very important recommendations. Мы призываем правительство Сьерра-Леоне активизировать свои усилия, направленные на систематическое рассмотрение и осуществление этих очень важных рекомендаций.
The Bureau reviewed the Integrated Presentation at its February 2002 meeting and endorsed it for review by the Conference. Бюро рассмотрело сводный документ на своем совещании в феврале 2002 года и одобрило его передачу на рассмотрение Конференции.
The Conference of the Parties agreed to further consider the issue of facilitating the exchange of safety technologies at its second meeting in 2002. В 2002 году на своем втором совещании Конференция Сторон решила продолжить рассмотрение вопроса об облегчении обмена технологиями безопасности.
Following the discussion, GRB agreed to have, at its next session in September 2009, a final review of the proposal. После обсуждения GRB согласилась провести на своей следующей сессии в сентябре 2009 года окончательное рассмотрение данного предложения.
The Ad hoc Group of Experts may wish to reconsider its future programme of work and add new issues for consideration. Специальная группа экспертов, возможно, пожелает еще раз рассмотреть программу своей будущей работы и внести на рассмотрение новые вопросы.
More can be done by Council members to allow parties concerned and United Nations agencies to contribute to its deliberations on specific issues. Члены Совета могут сделать еще больше для того, чтобы предоставить возможность заинтересованным сторонам и учреждениям Организации Объединенных Наций вносить свой вклад в рассмотрение конкретных вопросов.
Their purpose would be to elaborate proposals concerning reporting concepts for consideration by the Preparatory Committee at its session in 2003. Их целью будет разработка предложений, касающихся концепции представления докладов на рассмотрение Подготовительного комитета на его сессии в 2003 году.
The report should include the Committee's proposals on its work programme for examination and approval by the Council. В доклад должны включаться предложения Комитета по его программе работы, выносимые на рассмотрение и утверждение Совета.
The revised paper will be available for consideration by the Working Group at its fifth sessionmeeting. Пересмотренный документ будет представлен на рассмотрение Рабочей группе на ее пятом совещании.
Mr. Lee: My delegation extends its appreciation to the representative of Poland for introducing the draft resolution before the Committee. Г-н Ли: Моя делегация выражает признательность представителю Польши за внесение на рассмотрение членов Комитета данного проекта резолюции.
The Council followed up its consideration of the situation in Afghanistan on 20 March. Совет продолжил рассмотрение ситуации в Афганистане 20 марта.
matter of priority, at its fifty-eighth session. постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса в первоочередном порядке на своей пятьдесят восьмой сессии.
The Sub-Commission will continue to examine the situation at its fifty-fifth session. Подкомиссия продолжит рассмотрение данной ситуации на своей пятьдесят пятой сессии.
Progress in implementing this project will be further considered by the group at its future meetings. На будущих совещаниях Группы будет продолжено рассмотрение результатов осуществления этого проекта.
The report of the investigation will be sent to the independent Police Complaints Authority for its consideration. Доклад о результатах разбирательства направляется на рассмотрение независимого Органа по разбору жалоб на действия полиции.