Примеры в контексте "Its - Ее"

Примеры: Its - Ее
It was suggested that the newly elected Commission should be given the opportunity to revisit its working methods at its upcoming twentieth session. Была высказана мысль о том, чтобы дать вновь избранной Комиссии возможность заново пересмотреть свои рабочие методы на ее предстоящей двадцатой сессии.
Thus, the problems of WTO are much larger than simply its approach to the substantive elements of its mandate. Таким образом, проблемы ВТО не сводятся к ее подходу к основным элементам своего мандата, а гораздо шире.
The evaluation provided the causes underlying the Institute's understaffing and its negative effect on its efficiency and productivity. В оценке изложены причины недостаточной укомплектованности кадрами Института и ее негативные последствия для эффективности и производительности Института.
My delegation thus supports the extension of its mandate and the addition of new responsibilities to its tasks. Поэтому моя делегация поддерживает продление ее мандата и добавление к поставленным ранее задачам новых обязанностей.
Upon its establishment, UNAMET will do its utmost to enable the East Timorese to freely express their will regarding their future. МООНВТ после ее учреждения сделает все возможное для того, чтобы дать восточнотиморцам возможность свободного волеизъявления относительно их будущего.
The Working Group agreed to review this information and continue its discussion at its next meeting. Рабочая группа постановила рассмотреть эту информацию и продолжить ее обсуждение на своем следующем совещании.
The Yugoslav side has presented its arguments, which constitute the legal basis of its position on the stretching of the inter-state border. Югославская сторона представила свои аргументы, которые служат юридической основой ее позиции по вопросу о проведении межгосударственной границы.
Women had come to be seen as a determining factor in the country's economic development, its social cohesion and its political stability. Женщины стали рассматриваться как решающий фактор экономического развития страны, ее социальной сплоченности и политической стабильности.
We also express our appreciation to Switzerland for its important contributions in its capacity as the depositary State. Мы выражаем также нашу признательность Швейцарии за ее важный вклад в качестве государства-депозитария.
The office in Colombia of OHCHR assisted the policymakers in its formulation of the policy and is a key observer in its implementation. Отделение УВКПЧ в Колумбии оказывало помощь директивным органам в разработке политики и является основным наблюдателем за процессом ее осуществления.
It claimed that this expenditure was necessary to restart its business and thereby mitigate its loss of profits claim. Она заявляет, что эти расходы были необходимы для возобновления ее деятельности и позволили уменьшить размер ее претензии по поводу упущенной выгоды.
A delegation indicated that its Government was working on a number of measures to promote investment in Kenya by its nationals. Одна делегация сообщила, что правительство ее страны работает над рядом мер по поощрению инвестиционной деятельности ее граждан в Кении.
Kennan was right: the dysfunctional features of Soviet system, and its over-extension internationally, would lead to its demise. Кеннан был прав: неработоспособные особенности советской системы и ее чрезмерное международное расширение приведут к ее гибели.
The mission will take any opportunity to show its full support for UNAMET and its staff. Миссия воспользуется любой возможностью для того, чтобы продемонстрировать свою полную поддержку МООНВТ и ее сотрудников.
KOC's primary evidence of the destruction of its physical assets is contained in its internal damage assessment reports. Первичные подтверждения "КОК" и размеров ущерба, причиненного принадлежащему ей физическому имуществу, содержатся в ее внутренней документации об оценке ущерба.
The consultant will be responsible for the preparation of the report and for its presentation to the Working Party at its September 1999 session. Консультант будет нести ответственность за подготовку доклада и его представление Рабочей группе на ее сессии в сентябре 1999 года.
The secretariat was requested to lend its full support to such efforts within the context of its Comprehensive Trade and Investment Cooperation Framework. К секретариату обратились с просьбой оказывать всемерную поддержку таким усилиям в контексте ее Комплексных рамок сотрудничества в области торговли и инвестиций.
The timetable for completion of its work could be one year after its composition. Для завершения работы этой группы мог бы быть установлен одногодичный срок с момента ее создания.
It is meant to increase pressure on Ethiopia to stop its attempt to liberate its land still under Eritrean occupation. Они нацелены на то, чтобы усилить давление на Эфиопию и воспрепятствовать ее попытке освободить свою землю, по-прежнему находящуюся под эритрейской оккупацией.
UNAMET requires complete freedom of movement for its aircraft in order to carry out its tasks in an efficient and timely manner. Для эффективного и своевременного выполнения поставленных перед МООНВТ задач ее летательные аппараты должны обладать полной свободой передвижения.
In support of its claim Otis Engineering provided copies of the cheques it issued to its employees. В обоснование данной претензии "Отис инжиниринг" представила копии банковских чеков, выданных ее работникам.
Telecomplect seeks compensation in the amount of KWD10,270 for expenses arising out of its attempts to mitigate its losses. "Телекомплект" испрашивает компенсацию в размере 10270 кувейтских динаров в отношении расходов, обусловленных ее попытками уменьшить свои убытки.
The UN and its many international partners will help Haiti to get back on its feet. ООН и ее многочисленные международные партнеры помогут Гаити встать на ноги.
She stated that Nigeria had embarked on an extensive rehabilitation of its transit highways as well as its railways. Представитель Нигерии заявила о том, что в стране началось осуществление широкомасштабной программы реконструкции ее транзитных автомагистралей и железнодорожных сетей.
The Mission will propose in its forthcoming 2005/06 budget a total of 11 posts to meet its preliminary requirements to address misconduct. Предлагается включить в следующий бюджет Миссии на 2005/06 год 11 должностей для того, чтобы покрыть ее предварительные потребности в связи с проблемой проступков.