Примеры в контексте "Its - Ее"

Примеры: Its - Ее
And that's perhaps part of its appeal. И это, возможно, одна из сторон ее привлекательности.
You must push it to its logical limits. "Чтобы понять ситуацию,... надо поместить ее на край логического мышления".
Yet its dangerous ideology is expected to live on and motivate state-sponsored non-state actors. Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством.
It lacks legitimacy and its members are unknown. Ей не хватает легитимности, а ее членов никто не знает.
On trade policy it is defensive, especially in its addiction to agricultural protectionism. В области торговой политики она находится на защитных позициях, особенно это касается ее приверженности к протекционизму в области сельского хозяйства.
But America will not accept exchange rate arrangements that jeopardize its prosperity. Но Америка не примет соглашений по обменным курсам, которые подвергают опасности ее преуспевание.
Nothing could move fast enough to leave its surface. Ничто не смогло бы двигаться достаточно быстро, чтобы покинуть ее поверхность.
Before its good name is ruined forever. Прежде, чем ее доброе имя будет опорочено навсегда.
Indeed, its use can be counterproductive. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Psychological stress may influence rosacea but it is not its primary cause. Психологический стресс может повлиять на развитие розацеа, но это не является основной причиной ее возникновения.
But eventually... he earned its trust. Наносила раны. Но, в конце концов, Он заполучил ее доверие.
Evidently the Goa'uld have discovered its whereabouts. Уже очевидно, что Гоаулды как-то обнаружили ее местонахождение.
Once you've assessed its advantages to your security. То есть, как только вы оцените ее преимущества для вашей национальной безопасности.
But the United Nations cannot make decisions for its Member States. Однако Организация Объединенных Наций не может принимать решения за государства, являющиеся ее членами.
Many individuals and States have contributed to its development and success. В ее разработку и успех внесли свой вклад многие отдельные личности и государства.
The Commission has currently a total of 135 positions distributed amongst its three offices. В настоящее время штат Комиссии насчитывает в общей сложности 135 должностей, которые распределяются между ее тремя отделениями.
UNDP took immediate action to present changes to its financial regulations and rules. ПРООН немедленно приступила к осуществлению надлежащих мер, направленных на то, чтобы внести изменения в ее финансовые положения и правила.
Small-scale mining should be legalized and formalized to promote its growth. Деятельность мелких горных промыслов должна быть поставлена на правовую основу и формализована, с тем чтобы содействовать ее дальнейшему расширению.
Expressing its appreciation to the Joint Inspection Unit for the measures taken with regard to improving its programming methods, increasing its productivity and enhancing its performance, выражая свою признательность Объединенной инспекционной группе за принятые меры по улучшению ее методов программирования, повышению ее производительности и улучшению показателей ее работы,
Japan is spurring its development as a military and nuclear power, as shown by the facts, such as its second place position in the world in military expenditure, its concealment of 70 kg of plutonium and its dispatch of self-defence forces abroad. Япония наращивает свою военную и ядерную мощь, о чем свидетельствуют такие факты, как ее выход на второе место в мире по военным расходам, сокрытие 70 кг плутония и отправка ее сил самообороны за границу.
UNPROFOR acknowledges that each Party has legitimate concerns over movements within territories under its control. СООНО признают, что каждая Сторона имеет законные интересы в том, что касается передвижений в пределах территорий под ее контролем.
Such unfulfilled expectations could undermine its credibility. Вместе с тем обманутые надежды могут подорвать ее репутацию.
The provisions of the draft Procuracy greatly limited its independence. По мнению оратора, положения проекта, касающиеся прокуратуры, в значительной мере ограничивают ее независимость.
Germany has done its utmost to alleviate the suffering of these victims. Германия делает все, что в ее силах, с целью облегчить страдания этих жертв.
The release presented a major challenge owing to its complexity. Внедрение второй очереди представляло собой непростую задачу, что было обусловлено ее сложным характером.