Примеры в контексте "Its - Ее"

Примеры: Its - Ее
A facilitator for the network would improve its usefulness. Полезность этой сети повысилась бы, если бы был назначен ее координатор.
The library should expand its social influence. Библиотеке следует работать в направлении расширения ее социальной значимости.
The main objective was to sensitize the participants on CITES and its implementation. Главная цель этого практикума заключалась в том, чтобы повысить уровень информированности участников о СИТЕС и ее осуществлении.
Poland reported that its present arrangements work properly. Польша сообщила, что ее нынешние договоренности действуют надлежащим образом.
An international organization can only function satisfactorily if its independence is ensured. Международная организация может надлежащим образом функционировать только в том случае, если обеспечена ее независимость.
These activities are undertaken during its one-week annual session. Все эти действия предпринимаются в течение ее ежегодной сессии продолжительностью в одну неделю.
This is its intrinsic nature and we must affirm it. В этом-то и состоит его органичная природа, и нам надлежит ее утвердить.
UNFPA plans to review globally its internal control framework according to standards prevailing in the industry. ЮНФПА планирует всесторонним образом пересмотреть свою систему внутреннего контроля, приведя ее в соответствие со стандартами, принятыми в этой сфере деятельности.
Let me recall the statement made in this respect by the presidency of the European Union which, inter alia, expressed its strong preoccupation at the DPRK declaration and its regret at the announcement of the suspension of its participation in the multilateral negotiations on its nuclear programme. Позвольте мне напомнить заявление в этом отношении со стороны председательства Европейского союза, в котором, среди прочего, выражена его серьезная озабоченность в связи с заявлением КНДР и его сожаление в связи с объявлением о приостановлении ею своего участия в многосторонних переговорах по ее ядерной программе.
At its twenty-eighth session, in 2003, the Working Group had decided to consider as a priority theme for its thirtieth session the review and assessment of its activities since its establishment. На своей двадцать восьмой сессии в 2003 году Рабочая группа постановила провести на своей тридцатой сессии в первоочередном порядке обзор и оценку ее деятельности с момента создания.
The 2004 Republic budget provided 18.86 billion tenge for its implementation. В республиканском бюджете на 2004 год на ее реализацию предусмотрено 18,86 млрд. тенге.
The key prerequisite for combating structural gender discrimination is identifying and revealing its existence. Главная предпосылка борьбы против структурной гендерной дискриминации состоит в том, чтобы выявить и обнаружить ее наличие.
The system shows greater coherence, and its disparate elements now work better together. Вся система демонстрирует более высокую степень слаженности, а ее различные элементы теперь лучше взаимодействуют друг с другом.
We must be strict about not politicizing humanitarian assistance and respect its guiding principles. Мы должны строго придерживаться курса на то, чтобы не политизировать гуманитарную помощь и соблюдать ее руководящие принципы.
Bermuda's main commodity was its people and financial services know-how. Основные активы страны - это ее народ, а также опыт и знания в области финансовых услуг.
The recent Biennial Meeting of States reflected slow but steady progress in its implementation. Недавно состоявшееся проводимое раз в два года совещание государств отразило медленный, но устойчивый прогресс в ее осуществлении.
We should continue its firm implementation until 2010. Мы должны твердо продолжить претворять ее в жизнь до 2010 года.
We strongly favour more intense international cooperation and collaboration on international migration to enhance its development impact. Мы решительно выступаем в поддержку активизации международного сотрудничества и взаимодействия в вопросах международной миграции в целях усиления ее воздействия на процесс развития.
But its challenges are equally enormous. Но ее вызовы являются в равной мере гигантскими.
Officials furnishing information are responsible for its accuracy. Должностные лица, предоставляющие информацию, несут ответственность за ее достоверность.
Another reason for updating ISCO-88 relates to its age. Еще одна причина обновления МСКЗ 1988 года связана с ее возрастом.
The Manila Framework Group formally endorsed the G-20 Action Plan during its December 2001 meetings. План действий Группы 20 был официально одобрен Группой по Манильской программе на ее сессии в декабре 2001 года.
Samref provided evidence that 11 of its employees resigned in September 1990. Компания "Самреф" представила доказательства того, что в сентябре 1990 года 11 ее сотрудников подали в отставку.
Some of its troops are reportedly recruited from the Zambian refugee camps. Некоторые из ее бойцов, по сообщениям, завербованы в лагерях беженцев в Замбии.
PIC claims damages due to looting and vandalism at its head office. "ПИК" испрашивает убытки в результате разграбления и порчи имущества в ее головном офисе.