Примеры в контексте "Its - Его"

Примеры: Its - Его
Trinidad and Tobago has made its contribution to the Consultative Process by participating in its annual deliberations. Тринидад и Тобаго вносит свой вклад в работу Консультативного процесса, принимая участие в его ежегодных прениях.
In its pursuit of the Millennium Development Goals, it was applying the same strategies throughout its territory. В рамках достижения Целей развития тысячелетия это государство применяет одинаковые стратегии на всей его территории.
In its reply, Kazakhstan indicated that its policy was based on respect for the interests of all ethnic groups. В своем ответе Казахстан указал, что его политика основана на уважении интересов всех этнических групп.
He welcomed the State party's openness to dialogue with the Committee and its serious approach to its responsibilities under the Convention. Он приветствует открытость государства-участника для диалога с Комитетом и его серьезный подход к обязательствам по Конвенции.
Two cornerstones of accountability for UNOPS activities are its staff performance review system and its contract performance review system. Двумя главными компонентами механизма подотчетности за деятельность ЮНОПС являются его система служебной аттестации персонала и система оценки исполнения контрактов.
Delegations congratulated UNFPA on attaining its highest-ever income of total resources and on expanding its donor base to 182 donors. Делегации поздравили ЮНФПА с достижением рекордного общего объема поступивших ресурсов и с расширением его донорской базы до 182 доноров.
A very useful review of its achievements and shortcomings in its first meetings was undertaken. Был проведен очень полезный обзор его достижений и неудач на первых заседаниях.
We remain committed to the rebuilding process in Afghanistan while paying special attention to upgrading its infrastructure and strengthening its economy. Мы по-прежнему привержены процессу восстановления в Афганистане, уделяя при этом особое внимание совершенствованию его инфраструктуры и укреплению экономики.
The world needed to instil those values in its youth, who represented its future. Международное сообщество должно воспитывать молодежь, которая является его будущим, в духе именно этих ценностей.
His country had continued to pay its dues despite its difficult economic situation. Несмотря на сложную экономическую ситуацию, его страна продолжала выплачивать начисленные ей взносы.
The legal quality of its decisions and its independence and impartiality have given the Court enormous legitimacy. Благодаря высокому правому уровню его правовых решений, его независимости и беспристрастности Суд обладает чрезвычайно высокой степенью легитимности.
All of the country's nuclear activities are carried out in accordance with its standards and under its control. Вся ядерная деятельность нашей страны осуществляется в соответствии с его стандартами и под его контролем.
More explicit terms of engagement for its field operations, including the consistent development of entry and exit strategies, would increase its effectiveness. Более четкие положения, определяющие его полевые операции, включая последовательную разработку стратегий развертывания и выхода, повысили бы его эффективность.
Despite recent strong growth, there are concerns about its impact on social development and its sustainability in the medium term. Несмотря на повышение темпов роста в последнее время, существует озабоченность относительно его воздействия на социальное развитие и его поступательного характера в среднесрочной перспективе.
Ensuring adequate funding for GEF and streamlining its procedures could enhance its effectiveness. При условии обеспечения адекватного финансирования ГЭФ и рационализации его процедур эффективность его деятельности может быть повышена.
The mission will submit its report to the Council at its twelfth session, in September 2009. Миссия представит свой доклад Совету на его двенадцатой сессии в сентябре 2009 года.
In Europe, OHCHR continued to enhance its cooperation with the Council of Europe and its institutions through annual working-level meetings. В Европе УВКПЧ продолжало активизировать свое сотрудничество с Советом Европы и его институтами через посредство ежегодных совещаний на рабочем уровне.
In reassessing its structure, the Department should clearly identify the major functions of its divisions and units (para. 60). При повторной оценке своей структуры Департаменту следует четко определить основные функции его отделов и других подразделений (пункт 60).
Every year since its inception, the ICC has reached important milestones in its development, and 2009 has been no exception. Каждый год со времени его учреждения МУС добивается важных результатов в своем развитии, и 2009 год не является исключением.
The Court plays a valuable role in its handling of cases related to its primary jurisdiction. Суд играет ценную роль в рассмотрении дел, относящихся к его первичной юрисдикции.
Both its special procedures and its universal periodic review process have demonstrated their effectiveness. Как его специальные процедуры, так и механизм универсального периодического обзора доказали свою эффективность.
Jamaica endorses its work and looks forward to its continued very fruitful engagement that benefits the entire region. Ямайка одобряет его деятельность и намерена продолжать с ним весьма полезные взаимоотношения, которые идут на благо всего региона.
ECOWAS extends its sincere thanks to the First Committee for its support for this draft resolution for the last several years. ЭКОВАС выражает свою искреннюю признательность Первому комитету за его поддержку данного проекта резолюции в течение последних нескольких лет.
However, a number of the management problems cited previously by OIOS continue to adversely affect its ability to maximize its effectiveness. Вместе с тем некоторые из управленческих проблем, на которые ранее указывало УСВН, продолжают отрицательно сказываться на его способности добиваться максимальной эффективности.
It was invited to establish its main campus in Costa Rica, which has been its host country ever since. Университету было предложено создать свой главный учебный корпус в Коста-Рике, которая с тех пор является его принимающей страной.