Примеры в контексте "Its - Его"

Примеры: Its - Его
While some supported the retention of paragraph 3 in its current form, others advocated its deletion. В то время как одни выступили за сохранение пункта 3 в его нынешнем виде, другие высказались за его исключение.
The Committee recommends that the Government continue its efforts to mainstream a gender perspective in all its reforms. Комитет рекомендовал правительству продолжать его усилия по интеграции гендерного аспекта во все его реформы.
The statutes of the Institute stipulate that its funding needs to be ensured by its member States. В соответствии с уставными документами Института его финансиро-вание должно обеспечиваться его государствами-членами.
While the host Government is still committed to supporting the Institute, its member States have shown decreasing interest in funding its programme. Правительство принимающей страны по-прежнему готово оказы-вать поддержку Институту, однако его государства-члены проявляют все меньшую заинтересованность в финансировании его программы.
We must strive to preserve its authority and work towards its enhanced stature. Нам необходимо приложить все силы, чтобы сохранить его авторитет и укрепить его престиж.
The sponsor delegation expressed its appreciation for the positive reaction which its working paper had elicited in the Special Committee. Делегация-автор выразила признательность за позитивную оценку его рабочего документа в Специальном комитете.
The international community must therefore raise its voice against the setback of the peace process and play its role in salvaging it. Международное сообщество поэтому должно поднять свой голос против отката мирного процесса и сыграть свою роль в его спасении.
During the first session the Tribunal held its first public sitting in conjunction with the ceremony of its formal inauguration. На первой сессии Трибунал провел свое первое открытое заседание, посвященное церемонии его официальной инаугурации.
The Agency has made an enormous effort to transfer peaceful nuclear technologies to developing countries through its technical cooperation programme with its member States. Агентство предприняло огромные усилия в деле передачи мирной ядерной технологии развивающимся странам в рамках своей программы технического сотрудничества с его государствами-членами.
In our delegation's view, the draft declaration in its present form is correct in its thrust and approach. По мнению нашей делегации, основная направленность проекта резолюции в его нынешней форме и занимаемый в нем подход верны.
Trinidad and Tobago pledges its continued full cooperation with the Authority in all aspects of its work. Тринидад и Тобаго заверяет в том, что мы и впредь будем сотрудничать с Органом во всех аспектах его работы.
In considering its structure, we must correct the deficiencies in its present composition. При рассмотрении структуры Совета мы должны исправить недостатки в его нынешнем составе.
This includes each Member State's sincere implementation of its obligation to pay its assessed contribution. Это подразумевает искреннее выполнение каждым государством-членом его обязательства уплачивать начисляемые ему взносы.
It has proved its ability to apply a variety of the methods that are at its disposal in accordance with the Charter. Он доказал свою способность применять самые различные методы, предоставляемые в его распоряжение Уставом.
This has been embodied in his initiative to reform it, improve its methods of work and enhance its stature. Эти качества были воплощены в его инициативе, направленной на ее реформирование, совершенствование методов ее работы и укрепление ее статуса.
FAO also assisted the Albanian Ministry of Agriculture and Food in strengthening its agricultural policy analysis unit and in its reorganization. ФАО оказывала также помощь министерству сельского хозяйства и продовольствия Албании в укреплении и реорганизации его подразделения, занимающегося анализом сельскохозяйственной политики.
Now it has in its hands the keys to its destiny. Сегодня ключи к его судьбе у него в руках.
Russia has repeatedly stated at the highest level its firm opposition to terrorism in all its forms and manifestations. Россия на самом высоком уровне не раз заявляла, что решительно выступает против терроризма в любых его формах и проявлениях.
For the international community, Africa is a test of its will and its ability to meet the challenge of global development. Для международного сообщества Африка - это проверка его воли и способности решать задачу глобального развития.
Learn from UNIFEM field experiences through regular and timely strategic reviews and evaluations of its work across regions within its three thematic areas. Использование опыта работы на местах ЮНИФЕМ путем проведения регулярных и своевременных стратегических обзоров и оценок его деятельности в различных регионах по трем тематическим областям.
Each State Party shall take effective measures to promote within its territory accountability and the scrutiny of its action in the implementation of this Convention. Каждое Государство-участник принимает эффективные меры содействия в пределах его территории отчетности и тщательному изучению его действий по осуществлению настоящей Конвенции.
The international non-proliferation regime must be preserved, its credibility re-established and its future assured. Надлежит обеспечить сохранение международного режима нераспространения, восстановить его убедительность и гарантировать его будущее.
A number of delegations requested additional clarification on the UNOPS decentralization plans and on its efforts to diversify its client base. Ряд делегаций хотели получить дальнейшие разъяснения относительно планов децентрализации УОПООН и его усилий по диверсификации своей клиентуры.
The Committee expresses its disappointment that the principal subjects of concern listed in its concluding observations in 1994 remain unresolved. Комитет выражает неудовлетворение в связи с тем, что основные вызывающие озабоченность вопросы, перечисленные в его заключительных замечаниях в 1994 году, остаются нерешенными.
The delegation wishes to express its appreciation for the valuable cooperation it received from the Government of Yemen, its national institutions and non-governmental organizations. Делегация хотела бы выразить признательность за ценное сотрудничество, оказанное ей правительством Йемена, его государственными учреждениями и неправительственными организациями.