Примеры в контексте "Its - Его"

Примеры: Its - Его
If the University loses its accreditation, its degrees would be devalued and federal scholarships would be lost. Если Университету будет отказано в аккредитации, его дипломы потеряют ценность, а федеральные стипендии не будут получены.
The Committee had been unable to complete its work because of the elections to the legislature, which had changed its political composition. Деятельность комитета оказалась незавершенной из-за выборов в Законодательный орган, изменивших его политический состав.
The participants welcomed the draft and made some specific comments on the purpose of the analysis, its status and its content. Участники приветствовали представленный проект и высказали ряд конкретных замечаний относительно целей анализа, его хода и содержания.
The extended Bureau agreed to recommend the topics listed below to the Trade and Development Board for its approval at its forty-seventh executive session. Расширенный президиум постановил рекомендовать перечисленные ниже темы Совету по торговле и развитию для утверждения на его сорок седьмой исполнительной сессии.
An attack must be proportionate in view of its military advantage and its effects on the civilian population, art. Военное нападение должно быть соразмерно военному преимуществу и его последствиям для жизни гражданского населения статья 57)2.
The Board invited Lesotho to join its membership and to participate fully in its work. Совет пригласил Лесото вступить в его члены и принять полное участие в его работе.
The Republic of Korea commends the Department of Peacekeeping Operations for its relentless efforts to strengthen its operational and managerial capacities. Республика Корея воздает должное Департаменту операций по поддержанию мира за его неустанные усилия, направленные на укрепление его оперативного и управленческого потенциалов.
It is therefore essential to its legitimacy that its composition reflect the state of the world. Поэтому для обеспечения его легитимности необходимо, чтобы его членский состав отражал состояние мира.
Austria would like to encourage the Council to ensure respect for its resolution 1612 and for all its previous resolutions on this issue. Австрия хотела бы призвать Совет обеспечить выполнение его резолюции 1612 и всех его предыдущих резолюций по этому вопросу.
Without question, debate over its composition involves the need to make it more representative and thus increase its legitimacy. Несомненно, что обсуждение вопроса о его членском составе подразумевает необходимость расширения его представительности и, соответственно, повышения его легитимности.
The Tribunal functions in accordance with the provisions contained in the Convention, its Statute and its Rules. Трибунал функционирует в соответствии с положениями, содержащимися в Конвенции, ее Статуте и его Регламенте.
OPC must work quickly to establish its credibility as an organization for protecting citizens' human rights and ensure universal access to its services. УНЗ должно стремиться быстро подтвердить свой авторитет организации защиты прав человека для подсудимых и обеспечить универсальный доступ к его услугам.
The occupier is persisting in its defiance of the Security Council and its resolutions. Тем не менее оккупанты упорно продолжают игнорировать мнение Совета Безопасности и его резолюции.
UNAMA expects to continue its close relationship with, and support for, the Afghanistan Assistance Coordination Authority or its successor. МООНСА предполагает продолжать поддерживать тесные отношения с Органом по координации помощи Афганистану или его приемником и оказывать ему поддержку.
The United Nations is giving its full support to the Government in its efforts to improve living conditions in the area. Организация Объединенных Наций всячески поддерживает правительство в его усилиях по улучшению условий жизни в этом районе.
The Committee expressed its appreciation to the Interim Chemicals Review Committee for its excellent work. Комитет выразил признательность Временному комитету по рассмотрению химических веществ за его прекрасную работу.
Growing demands on the Department's services and the stagnant level of its resources present serious challenges to its management. Повышение спроса на услуги Департамента и имеющийся в его распоряжении недостаточный объем ресурсов представляют серьезные проблемы для его руководства.
It designated its representatives to carry out regular fact-finding missions that served to disseminate information about its activities and any options available to the released abductees. Он назначает своих представителей для выполнения регулярных миссий по установлению фактов в целях распространения информации о его деятельности и о различных возможностях, предоставляемых освобожденным из плена лицам.
At its recent General Assembly, WVF once again went on record supporting the Treaty and urging its ratification by States. На состоявшейся недавно генеральной ассамблее ВФВВ еще раз официально выступила в поддержку этого договора и настоятельно призвала государства ратифицировать его.
We take note of its focus on practical measures and its copious compilation of facts. Отмечаем ориентированность документа на практические аспекты и его высокую фактологическую насыщенность.
As one of its Main Committees, the First Committee should be accorded renewed attention regarding its role and functioning. Необходимо, чтобы Первому комитету, который является одним из ее главных комитетов, было вновь уделено внимание, с тем чтобы заново рассмотреть его роль и деятельность.
The international community must intensify its efforts to achieve universal adherence to the NPT and its accompanying verification regime, without conditions and without delay. Международному сообществу надлежит активизировать усилия по достижению всеобщего безоговорочного и безотлагательного присоединения к ДНЯО и сопровождающему его режиму контроля и проверки.
Since its creation, MERCOSUR had practised open regionalism aimed at increasing the capacity of its members for global integration. С момента своего создания МЕРКОСУР проводит политику открытого регионализма, предусматривающую укрепление потенциала его членов в условиях глобальной интеграции.
We welcome the announcement of the European community of its intention to deposit its instrument of accession soon. Мы приветствуем объявление Европейского сообщества о его намерении депонировать в ближайшее время свой документ о присоединении.
Nevertheless, its work obtains results of the highest calibre, which reflects the hard work and great capability of its staff. Тем не менее в своей работе он добивается блестящих результатов, что является отражением напряженных усилий и больших возможностей его персонала.