Примеры в контексте "Its - Его"

Примеры: Its - Его
It invited Bhutan to continue its work on human rights education. Она призвала Бутан к продолжению его работы по образованию в области прав человека.
The United States of America commended Bhutan for progress on its democratization agenda. Соединенные Штаты Америки высоко оценили прогресс, достигнутый Бутаном в осуществлении его повестки дня в области демократизации.
Tajikistan noted several achievements made by Kazakhstan in implementing its human rights obligations. Таджикистан отметил ряд позитивных результатов, достигнутых Казахстаном в выполнении его обязательств в области прав человека.
Many countries adopt firearms legislation but lack the required regulatory framework for its implementation. Законодательство об огнестрельном оружии действует во многих странах, однако в них нередко отсутствует необходимая правовая основа для его осуществления.
Solely its conspicuous manifestation on the public highway may be prosecuted. Преследование может иметь место только в связи с его откровенными проявлениями в общественных местах.
Implementation is now in its final phase. В настоящее время его осуществление находится на заключительном этапе.
He acknowledged that his presentation drew its information mainly from IPFM publications. Он признал, что его презентация черпает свою информацию в основном из публикаций МГРМ.
The CMP requested the SBI, at its thirty-eighth session, to continue its consideration of this matter and to report to the CMP, at its ninth session, on the outcome of its work. КС/СС просила ВОО продолжить на его тридцать восьмой сессии рассмотрение этого вопроса и доложить КС/СС на ее девятой сессии об итогах своей работы.
His delegation continued to have serious concerns about the Council's restricted membership, its operations extending far beyond the scope of its membership and the inconsistency between its nature and its areas of interest. Ограниченное членство в Совете, осуществление деятельности, выходящей за рамки государств, являющихся его членами, и несоответствие его характера и сферы интересов по-прежнему вызывают серьезную озабоченность делегации Армении.
Despite the benefits of broadband, many countries struggled with its high cost. Однако, несмотря на все его достоинства, многие страны ведут борьбу против высокой стоимости широкополосной связи.
No court shall refuse to hear a case within its jurisdiction. Ни один суд не может отказываться от разбирательства дела, подпадающего под его юрисдикцию.
UNICEF noted, however, that its implementation remained hesitant. ЮНИСЕФ, однако, отметил, что его реализация пока идет медленными темпами.
CRC urged Yemen to finish harmonizing its legislation with OP-CRC-SC. КПР настоятельно призвал Йемен завершить процесс приведения его законодательства в соответствие с ФП-КПР-ТД.
UNOPS expects demand for its services to increase. В ЮНОПС ожидают, что спрос на его услуги будет расти.
UNOPS strives to achieve internationally recognized certifications that demonstrate its commitment to sustainability. ЮНОПС стремится добиться международно признанной сертификации, которая будет свидетельствовать о его приверженности цели обеспечения устойчивости.
The review process as well as its outcomes should be results-oriented. Процесс обзора, так же как и его итоги, должен быть ориентирован на результаты.
CRC was concerned that many of its previous recommendations had not been addressed. КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что многие его предыдущие рекомендации не были выполнены.
The Czech Republic welcomed Serbian legislation protecting independent journalists and encouraged its implementation. Чешская Республика приветствовала принятие Сербией законодательства о защите независимости журналистов и призвала обеспечить его претворение в жизнь.
Programmed to respond as its real-life counterpart. Запрограммирован реагировать так же, как и его живая копия.
Vanessa carries a child whose father never married its mother. Ванесса носит дитя, чей отец никогда не был женат на его матери.
Dissecting your body to reveal its secrets. Анализировали бы твое тело, чтобы раскрыть его секреты.
Somewhere its massive appetite for power can be met. В месте, где его огромная потребность в энергии будет удовлетворена.
Everything would exist just to serve its intelligence. Все будет существовать только с одной целью - служить его интеллекту.
Only those with magic can hear its cries. Только те, кто обладают магией, могут услышать его плач.
He paid barely a tenth of its true value. Он выплатил едва ли не десятую часть от его реальной стоимости.