| Debian is especially popular among advanced users because of its technical excellence and its deep commitment to the needs and expectations of the Linux community. | Debian особенно популярен среди опытных пользователей из-за его технического совершенства и глубокого понимания нужд и ожиданий сообщества Linux. |
| Each creature assigns combat damage equal to its toughness rather than its power. | Каждое существо распределяет боевые повреждения, равные его выносливости, а не силе. |
| I am deathless Llanowar, its fury and its peace. | Я - бессмертный Лановар, его неистовство и покой . |
| Given its limited range, and the need for a calm sea and favourable wind conditions, its usability was limited. | Учитывая ограниченную дальность действия, потребность в спокойном море и благоприятном направлении ветра, его применение было ограничено. |
| After an interim government was announced on 5-9 January 2007, the Society recognized its reality, but not its legality. | После того, как временное правительство было провозглашено 5-9 января 2007 года, Общество признало его реальность, но не законность. |
| Both the manga and anime have had positive response from critics, who praised its connections to previous works and its artwork. | И манга и аниме получили положительные отзывы критиков, хваливших художественное оформление произведения и его связь с предыдущими работами. |
| Annotation - a brief characteristics of a primary document that renders its content in maximum generalized form and sometimes makes its evaluation. | Аннотация - Короткая характеристика первичного документа, которая передает в максимально обобщенном виде его содержание и дает иногда его оценку. |
| Due to its influence and its many pupils, this studio soon became a school. | Благодаря таланту художника и его многочисленных учеников, эта студия вскоре превратилась в школу. |
| PHT changed its name to Turbolinux in June 1999 to better identify with its flagship product. | Pacific HiTech изменила свое название на Turbolinux в июне 1999 года, чтобы лучше идентифицировать его флагманский продукт. |
| The album was not very popular; its sales fell 67% during its second week of release. | Он не был очень популярен, его продажи упали на 67 % в течение второй недели после издания. |
| After plundering the region, he besieged Antioch, which was virtually defenceless because of the loss of its prince and its army. | После разграбления региона он осадил Антиохию, которая осталась практически беззащитной после гибели своего правителя и его армии. |
| Russia vowed its support for Pakistan in its struggle against the Taliban militants. | Россия пообещала оказывать поддержку Пакистану в его войне с Талибаном. |
| The agency carries out its functions in accordance with the CSIS Act, which governs and defines its powers and activities. | Агентство выполняет свои функции в соответствии с Законом о КСРБ, в котором определены его полномочия и виды деятельности. |
| No condenser was fitted, as its complexity outweighed its thermodynamic advantages. | Конденсатор пара отсутствовал, ибо его сложность перевешивала преимущества в части термодинамики. |
| Shortening also required no refrigeration, which further lowered its costs and increased its appeal in a time when refrigerators were rare. | Кондитерский жир не требовал хранения в холодных условиях, что дополнительно снизило его стоимость и способствовало повышению к нему интереса во времена, когда холодильники были редкостью. |
| In gratitude for its rescue the sun sanctified it and now twinkles in every its drop, warming people. | В благодарность за своё спасение солнце освятило его и теперь мерцает в каждой его капле, согревая людей. |
| We have chosen Lubok for its simplicity and pithiness, for its brightness and ability to draw attention. | Мы выбрали лубок за его простоту и лаконичность, за яркость и способность привлечь внимание. |
| China's rise is demonstrated by its ballooning share of trade in its gross domestic product. | Подъём Китая также демонстрируется растущей долей торговли в его валовом внутреннем продукте. |
| Shortly after its sale, the album was played in its entirety on Radio Luxembourg. | Сразу после продажи альбома была организована его трансляция в полном объёме на радио Люксембурга. |
| In December 2008, the EAR officially closed its doors as its mandate came to an end. | В декабре 2008 года ЕАР официально было закрыто, поскольку его мандат закончился. |
| A form is a pair of sets of surreal numbers, called its left set and its right set. | Форма сюрреального числа - это пара множеств сюрреальных чисел, называемых его левым и правым множествами. |
| Developers can utilize its APIs to integrate its functionality into their own products. | Разработчики могут использовать API устройства для интеграции его функциональности в свои продукты. |
| It is triangle-free: its girth (the length of its shortest cycle) is four. | Граф не содержит треугольников - его обхват (длина наименьшего цикла) равен четырём. |
| The plants found in the park spans from subtropical at its foothills to alpine at its summits. | Растения, найденные в парке разнообразны, от субтропических на его предгорьях до альпийских на саммитах. |
| Besides, specialists give consultations as to its usefulness or harm, its prices in different regions of Ukraine and so on. | Также специалисты дают консультации относительно его пользы или вреда, указаны цены на него в разных регионах Украины и много другого. |