Примеры в контексте "Its - Его"

Примеры: Its - Его
The Sahrawi people would always be ready to rely on Cuban solidarity with its struggle to exercise its legitimate right to self-determination. Сахарский народ может всегда рассчитывать на солидарность Кубы с его борьбой за осуществление своего законного права на самоопределение.
UNHCR does not limit its regular monitoring activities to focus only on the performance and service delivery in its operations. УВКБ не ограничивает его деятельность по регулярному мониторингу и не сосредоточивается лишь на результатах деятельности и оказании услуг в рамках своих операций.
For that reason, Spain has always expressed its unequivocal support for the objectives of the Pelindaba Treaty and welcomes again its entry into force. По этой причине Испания всегда заявляла о безоговорочной поддержке целей Пелиндабского договора и вновь приветствует его вступление в силу.
The State party should therefore do its utmost to ensure that the relevant provisions of its legislation were applied in practice. Поэтому государству-участнику следует приложить все усилия к тому, чтобы соответствующие положения его законодательства применялись на практике.
The State party should continue its efforts aimed at ensuring full protection and equal treatment of members of national minorities under its jurisdiction. Государству-участнику следует продолжать предпринимать усилия, направленные на обеспечение полной защиты представителей национальных меньшинств, находящихся под его юрисдикцией, и равного обращения с ними.
The international community should therefore continue its tireless quest for the best strategies to prevent and eliminate terrorism in all its forms and manifestations. Поэтому международному сообществу следует продолжать свой неутомимый поиск наилучших стратегий по предотвращению и искоренению терроризма во всех его формах и проявлениях.
The delegation of Cambodia welcomed the constructive participation of States, international and non-governmental organizations in its review, and the adoption of its outcome. Делегация Камбоджи приветствовала конструктивное участие государств, международных и неправительственных организаций в проведении обзора и принятии его итогов.
Botswana commended the efforts made by Bhutan, noting in particular its commitment to strengthen its institutional framework. Ботсвана высоко оценила усилия Бутана, отметив, в частности, его приверженность укреплению своей институциональной системы.
The constructive comments and recommendations would help Brunei Darussalam further in its efforts to promote and protect the human rights of its people. Конструктивные замечания и рекомендации помогут Бруней-Даруссаламу в его усилиях по поощрению и защите прав человека своего народа.
Yemen had also taken steps to ensure that it respected its international human rights obligations in its fight against terrorism. Йемен также принял меры для того, чтобы борьба против терроризма велась с учетом его международных правозащитных обязательств.
Algeria wished Lebanon success in its endeavours, in spite of existing threats to its security and sovereignty. Алжир пожелал Ливану успеха в его усилиях, несмотря на существующие угрозы его безопасности и суверенитету.
It was imperative to streamline its governance and to make its funding more predictable. Оптимизация его руководства и придание его финансированию более предсказуемого характера является настоятельной необходимостью.
The quality of its services had already seriously deteriorated and its infrastructure was outdated. Качество его услуг уже и так серьезно ухудшилось, а его инфраструктура устарела.
It noted with interest its economic and social progress and commended its commitment to the promotion of social and cultural rights. Она с интересом отметила его экономический и социальный прогресс и одобрила его приверженность поощрению социальных и культурных прав.
The Authority is autonomous and the number of its staff has doubled since its creation. Это Управление является независимым органом, и со времени его создания число его сотрудников удвоилось.
Morocco appreciated the fact that the United States had accepted its recommendations and commended the constructive approach during its participation in the universal periodic review. Марокко позитивно оценило тот факт, что Соединенные Штаты приняли его рекомендации и воздало им должное за проявленный конструктивный подход во время их участия в универсальном периодическом обзоре.
Ecuador noted the commitment of the Government to comply with its international obligations through the harmonization of its domestic legislation. Эквадор отметил приверженность правительства выполнению его международных обязательств посредством согласования с ними внутреннего законодательства страны.
Lastly, his Government offered its full support to UN-Women and invited its Executive Director to visit Kyrgyzstan. Наконец, его правительство предлагает свою полную поддержку Структуре «ООН-женщины» и приглашает ее Директора-исполнителя посетить Кыргызстан.
His delegation believed that JIU should focus its efforts on reforming itself and increasing its effectiveness. Его делегация считает, что ОИГ должна сосредоточить свои усилия на собственном реформировании и повышении эффективности своей работы.
Australia commended the Government for its stance against anti-personnel landmines and its full support to the Ottawa process. Австралия высоко оценила позицию правительства в отношении противопехотных наземных мин и его всестороннюю поддержку оттавского процесса.
Although that body faced difficulties in realizing its mandate, Botswana noted that its relocation to the Legal Aid Clinic might address this issue. И хотя этот орган сталкивается с трудностями в осуществлении своего мандата, Ботсвана отметила, что его передача в ведение Центра юридической помощи может способствовать решению данного вопроса.
The Central African Republic expressed its support for Niger and congratulated it for its efforts. Центральноафриканская Республика выразила свою поддержку Нигеру и приветствовала его усилия.
It commended Singapore for its ratification of international human rights instruments, for its sophisticated economy, educational and health systems. Он с одобрением отметил ратификацию Сингапуром международных договоров по правам человека, его современную экономику, системы образования и здравоохранения.
Italy expressed its support for the statement of the European Union and its interest in the interventions by Switzerland and Brazil. Италия выразила поддержку позиции Европейского союза и его интереса к выступлениям Швейцарии и Бразилии.
The independent expert commends the decision of the Government of Kenya to keep its borders open for Somali refugees to seek asylum on its territory. Независимый эксперт высоко оценивает решение правительства Кении держать свои границы открытыми для сомалийских беженцев, ищущих убежище на его территории.