Примеры в контексте "Its - Его"

Примеры: Its - Его
The study has been finalized and its publication is underway. Это исследование уже завершено, и в настоящее время готовится его публикация.
Lastly, Switzerland commended Turkmenistan for its efforts in education. И наконец, Швейцария воздала Туркменистану должное за его усилия в области образования.
It makes the marketing approval of a medicine dependent on its patent status. Эта увязка ставит выдачу разрешения на сбыт того или иного лекарства в зависимость от его патентного статуса.
The Mission finds that its destruction had no military justification. Миссия считает, что его уничтожение не оправдано с военной точки зрения.
We must recognize that disarmament is in crisis, its legal bases are threatened. «Мы должны признать, что разоружение переживает кризис, что его правовая основа находится под угрозой.
Benin hosts the project's Executive Secretariat and participates in its functioning. В Бенине расположен исполнительный секретариат проекта, и мы принимаем участие в обеспечении его функционирования.
Even light cannot escape its clutches. Даже свет не может вырваться из его когтей.
Particularly your relationship with the Saint Marie Development Agency and its Caribbean oil project. В частности, о ваших отношениях с Агентством развития Сент-Мари, и о его проекте с карибской нефтью.
Indonesia commended Bahrain on its human rights commitment and its achievement thereof, which is part of an ongoing process, and encouraged Bahrain in its efforts to continue to apply a human rights based approach to its policies. Индонезия положительно отозвалась об обязательствах Бахрейна в области прав человека и об их выполнении в рамках текущего процесса и призвала Бахрейн продолжить его усилия по применению правозащитного подхода в своей политике.
In its resolution 61/235, the Assembly recognized the efforts of the Committee during its forty-sixth session to improve its working methods and procedures and invited it to continue its consideration of the item. В своей резолюции 61/235 Ассамблея признала усилия Комитета в ходе его сорок шестой сессии по совершенствованию методов и процедур его работы и предложила ему продолжить рассмотрение этого пункта.
Whereas olive oil caresses your insides, leaving nothing behind but its scent. В то время, как оливковое масло обволакивает вас внутри, не оставляя ничего за собой, но его аромат.
Maybe I can disable its memory core. Может быть, я могу отключить его ядро памяти.
And he considered its contents important enough to keep hidden. И он считал его содержимое достаточно важным, чтобы сохранить в тайне.
Who would have thought its demise could be so protracted. Кто бы мог подумать, что его кончина может быть столь затяжной.
Donor requires that its contribution be purchased in a specific location. Донор требует, чтобы закупки в счет его взноса производились в конкретном месте.
However, not only is such a list incomplete, but its inclusion in guideline 1.1.1 would render its wording unduly cumbersome. Вместе с тем этот перечень не только не является исчерпывающим, но и его включение в руководящее положение 1.1.1 привело бы к ненужному утяжелению его формулировки.
Judge, its application here is ludicrous. Судья, применение его в этом деле просто нелепо.
It appears someone has redirected its imaging systems. И, похоже, кто-то перенацелил его системы получения данных.
Once taken, its effects last forever. Примешь его один раз, а эффект длится бесконечно.
The Committee, therefore, recommends that the State party report on the specific measures taken to bring its legislation into line with internationally accepted standards in its second periodic report. Ввиду этого Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем втором периодическом докладе информацию о конкретных мерах, принятых для приведения его законодательства в соответствие с международно признанными стандартами.
For its part, the Subcommittee works with those bodies which it has been informed have been designated by the State as its NPM. Со своей стороны, Подкомитет работает с теми органами, о которых ему было сообщено как о назначенных государством в качестве его НПМ.
The Committee, however, recalls its jurisprudence that the prohibition on refoulement should be interpreted to encompass a remedy for its breach. Вместе с тем Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой запрещение принудительного выдворения само по себе должно истолковываться как охватывающее средство правовой защиты от его нарушения.
Each Party may include in its national action plan additional strategies to achieve its objectives, such as: Каждая Сторона может включить в свой национальный план действий дополнительные стратегии для достижения его целей, такие как:
Croatia also referred to its activities within the Committee for Joint Cooperation of the South-east European Cooperative Initiative (SECI) Center and its working group on preventing commercial fraud. Хорватия также упомянула о своей деятельности в рамках Комитета совместного сотрудничества Центра совместной инициативы стран Юго-Восточной Европы (СИЮВЕ) и в рамках его рабочей группы по предупреждению коммерческого мошенничества.
At its forty-eighth session, the Committee decided to urgently seek updated information from the State party on the measures taken to give effect to its recommendation. На своей сорок восьмой сессии Комитет постановил в срочном порядке запросить у государства-участника обновленную информацию о мерах, принятых с целью выполнения его рекомендаций.