Примеры в контексте "Its - Его"

Примеры: Its - Его
His Government commended UNICEF for its efforts to reach those groups and sincerely hoped its work would enhance social inclusion. Правительство Республики Корея высоко ценит усилия ЮНИСЕФ по обеспечению охвата этих групп и искренне надеется, что его работа будет способствовать социальной интеграции.
The Office's regular budget funding was grossly inadequate, and its reliance on voluntary contributions undermined its independence. УВКПЧ имеет крайне ограниченный регулярный бюджет и расчет на поступление добровольных взносов может подорвать его независимость.
In most social circumstances, the state of the family reflects the fragmentation of society - its strengths and its weaknesses. В большинстве социальных условий состояние семьи отражает фрагментацию общества - его сильные и слабые стороны.
Overall, the region still lacks infrastructure commensurate with its growing global influence or its expected surges in Internet traffic. В целом в регионе все еще не хватает инфраструктуры, которая была бы соизмерима с его растущим влиянием в мире или ожидаемым резким увеличением информационного обмена в Интернете.
Finally, he thanked the Executive Board for its support to UNICEF and its staff. Наконец, он поблагодарил Исполнительный совет за поддержку ЮНИСЕФ и его персонала.
The discussions assisted the Board in agreeing its two-year Business Plan and its 2013 CDM Management Plan. Проводившиеся обсуждения помогли Совету в согласовании его двухгодичного бизнес-плана и его плана управления МЧР на 2013 год.
China will continue to support international protection work for refugees, and is willing to enhance its cooperation with UNHCR and its representatives. Китай намерен продолжать поддержку международной правозащитной деятельности в интересах беженцев и готов укреплять свое сотрудничество с УВКБ и его представителями.
The Bank applies cost recovery to its trust funds, which is only a portion of its activities. Банк применяет механизм возмещения расходов к своим целевым фондам, что является лишь частью его деятельности.
The Committee is invited to express its views on the inventory of issues and associated activities for consideration in its future work programme. Комитету предлагается высказать свои мнения по поводу этого перечня вопросов и связанных с ним мероприятий на предмет их включения в его будущую программу работы.
Task team 1 will present its final report to the Committee at its twenty-second session in September 2013. Целевая группа 1 представит свой окончательный доклад Комитету в ходе его двадцать второй сессии ККСД в сентябре 2013 года.
It prepares the illiteracy eradication plan, provides recommendations to ensure its success and supervises its implementation. Данный Директорат подготавливает план ликвидации неграмотности, выдает рекомендации для его успешной реализации и контролирует ход реализации.
The particularities of Russia's geographic location and its historical development have conditioned the ethnic and cultural diversity of its population. Особенности географического расположения России, специфика исторических процессов формирования Российского государства обусловили этническое и культурное разнообразие его населения.
It would assist the Committee in its work to receive information from NGOs in advance of its sessions. Это поможет Комитету в его усилиях по получению информации от НПО в преддверии своих сессий.
Since its entry into force, the judiciary had adopted a series of measures aimed at ensuring its effective implementation. С момента вступления закона в силу судебными органами был принят ряд мер, направленных на его эффективное применение.
The Ministry of Women's Affairs is reviewing its indicators and will make them available on its website in 2012. Министерство по делам женщин пересматривает эти показатели, которые в 2012 году будут размещены на его веб-сайте.
The committee ended its work in mid-2009 to allow an evaluation of its performance to be undertaken. Комитет завершил свою работу в середине 2009 года, чтобы дать возможность оценить его деятельность.
Parliament may also initiate dismissal of the Government or one of its members if either loses its confidence. Кроме того, парламент может инициировать отставку правительства и одного из его членов в случае утраты доверия к нему.
The international community has expressed its frustration with the years of stalemate in the Conference, and its patience is running out. Международное сообщество выражает свою фрустрацию в связи с годами застоя на Конференции, и его терпение иссякает.
ECE, which has been closely associated with the EfE process since its inception, serves as its secretariat. ЕЭК, с самого начала имеющая непосредственное отношение к процессу ОСЕ, действует в качестве его секретариата.
TIRExB expressed its appreciation for the close collaboration between the secretariat and IRU in drafting this updated version and agreed with its contents. ИСМДП выразил удовлетворение тесным сотрудничеством между секретариатом и МСАТ в процессе подготовки этого обновленного варианта вопросника и согласился с его содержанием.
EXCOM had reviewed, and supported the activities in its subsequent review of progress made in implementing its recommendations. Исполком еще раз рассмотрел и поддержал эту деятельность в своем последующем обзоре хода выполнения его рекомендаций.
As a developing country, China has always contributed its efforts, insofar as its capacity allows, towards world food and agricultural development. Будучи развивающейся страной, Китай всегда прилагал усилия, в той мере, в какой позволяли его возможности, для обеспечения всемирной продовольственной безопасности и сельскохозяйственного развития.
We must preserve and strengthen its authority and its integrity. И нам надо беречь и крепить его авторитет и целостность.
The methods of work of any body, including its rules of procedure, are essential to its dynamism and effectiveness. Методы работы любого органа, что включает и процедурные нормы, имеют фундаментальное значение для его динамизма и эффективности.
The World Forum adopted the report of the Administrative Committee on its 111th session and its recommendations. Всемирный форум утвердил доклад Административного комитета о работе его 111-й сессии вместе с рекомендациями.