Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Actively working with Palestine and Israel through bilateral channels Активное проведение работы с Палестиной и Израилем через посредство двусторонних каналов
It is painfully obvious that the lack of accountability for these transgressions has only bolstered Israel's impunity. Об этом со всей очевидностью свидетельствует тот факт, что неспособность привлекать к ответственности за эти нарушения только укрепила испытуемое Израилем чувство безнаказанности.
There are concerns regarding the conditions and treatment of Syrians detained by Israel, namely limited family visits, degrading treatment and denial of educational opportunities. Имеются опасения в отношении условий обращения с задержанными Израилем сирийцами, а именно - ограничение посещений членами семьи, унизительное обращение и лишение этих людей возможностей для образования.
Trade balance with Israel (% of GDP) Баланс торговли с Израилем (в % от ВВП)
We welcome Israel's decision on 17 August to release approximately 200 Palestinian prisoners as a goodwill gesture to President Abbas. Мы приветствуем принятое Израилем 17 августа решение освободить - в качестве жеста доброй воли в адрес президента Аббаса - около 200 палестинских заключенных.
Many States, including those without diplomatic relations with Israel, and international organizations use these mechanisms to provide humanitarian relief for the Gaza Strip. Многие государства, включая и те, у которых нет дипломатических отношений с Израилем, а также международные организации, используют эти механизмы для оказания гуманитарной помощи населению сектора Газа.
The Workshop focused on recent case studies reflecting Israel's experiences in handling overseas technical cooperation programmes in the field of agribusiness development. В ходе Рабочего совещания особое внимание уделялось недавним тематическим исследованиям, в которых был отражен накопленный Израилем опыт организации программ технического сотрудничества в области развития агропромышленного комплекса.
She expressed concern that the cost of humanitarian assistance had risen sharply owing to port and related charges imposed on imports through Israel. Она выражает обеспокоенность резким возрастанием издержек на оказание гуманитарной помощи в связи с портовыми и связанными с ними сборами, введенными Израилем в отношении импорта.
The construction of the separation wall by Israel in the territory, including in and around East Jerusalem, had exacerbated a deteriorating humanitarian situation. Строительство Израилем разделительной стены на этих территориях, в том числе внутри и вокруг Восточного Иерусалима, привело к обострению и без того тяжелого гуманитарного положения.
Our vision and our commitment is a viable and independent Palestinian State living side by side with a secure Israel. Наше видение и наше обязательство - это добиваться создания жизнеспособного и независимого палестинского государства, живущего бок о бок с Израилем, который обретет безопасность.
Israeli law has always required that extradition may only take place pursuant to an extradition treaty or agreement between Israel and the requesting state. Согласно израильскому законодательству, выдача может иметь место лишь в том случае, когда имеется договор или соглашение о выдаче между Израилем и запрашиваемым государством.
Although the Rafah crossing is not directly controlled by Israel, IDF prevented European observers responsible for staffing the crossing from reaching it. Хотя пограничный пункт в Рафахе прямо не контролируется Израилем, ИСО воспрепятствовали тому, чтобы туда могли добраться европейские наблюдатели, ответственные за укомплектование этого пропускного пункта.
Lebanon frequently pleaded for the Security Council to call for an immediate, unconditional ceasefire between Israel and Hezbollah. Ливан неоднократно обращался к Совету Безопасности, с тем чтобы он призвал к немедленному и безоговорочному прекращению огня между Израилем и "Хезболлой".
Israel's continued bombing of Gaza's power, water, health and education facilities showed its lack of interest in achieving peace. Продолжение нанесения Израилем бомбовых ударов по объектам электро- и водоснабжения и медицинским и образовательным учреждениям в секторе Газа свидетельствует об отсутствии у него заинтересованности в установлении мира.
Israel's clearing of vegetation for security, settlement and other purposes удалении Израилем растительности по соображениям безопасности, для строительства поселений и по другим причинам
While the former engages in negotiations with Israel, the latter perpetrates terrorism and violence which tarnish the very spirit of those negotiations. В то время как первые ведут переговоры с Израилем, последние совершают террористические акты и применяют насилие, что противоречит самому духу этих переговоров.
Colombia-Israel relations are the diplomatic relations between Colombia and Israel which were officially established in the mid-1950s. Израильско-колумбийские отношения - двусторонние дипломатические отношения между Колумбией и Израилем, которые были официально установлены в середине 1950-х годов.
It must also understand that its relationship with both Israel and Saudi Arabia will affect the negotiations, either positive or negatively. Он также должен понять, что его отношения с Израилем и Саудовской Аравией в любом случае повлияют на переговоры, либо положительно, либо отрицательно.
President Jimmy Carter used it to conclude the 1978 Camp David Accords, establishing diplomatic relations between Egypt and Israel. Президент Джимми Картер использовал их, чтобы завершить соглашение в Кэмп-Дэвиде 1978 года, которое установило дипломатические отношения между Египтом и Израилем.
The veto in high politics would include any issues that touch on national security or sensitive foreign policy, most importantly the relationship with Israel. Право вето в большой политике будет включать в себя любые вопросы, которые касаются национальной безопасности или секретной внешней политики, особенно в отношениях с Израилем.
between Israel and the West Bank. между Израилем и Западным берегом (реки Иордан).
Some of those who would be repatriated were reportedly members of factions opposed to the peace process between Israel and the PLO. Некоторые из них, которые были бы репатриированы, являлись, по сообщениям, членами группировок, выступавших против мирного процесса между Израилем и ООП.
We reiterate our pleasure at the historic agreement signed by Israel and the Palestine Liberation Organization in Washington, D.C. last September. Мы вновь заявляем о нашем удовлетворении в связи с историческим соглашением, подписанным Израилем и Организацией освобождения Палестины в Вашингтоне, О.К., в сентябре этого года.
The recent accord between Israel and Jordan is definitely the right step towards peace, security and stability in that region. Договоренность, недавно достигнутая между Израилем и Иорданией, совершенно определенно является шагом в правильном направлении к миру, безопасности и стабильности в этом регионе.
My answer is very simple: Israel expects to be able to survive after the final Israeli-Palestinian agreement. Мой ответ на это простой: «Израиль надеется на то, что сумеет выжить после заключения окончательного соглашения между Израилем и Палестиной».