Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
It stressed the need to condemn the policy of terror practised by Israel against the Palestinian people in its occupied territory. Оно подчеркнуло необходимость осудить политику террора, практикуемую Израилем в отношении палестинского народа на его же оккупированных территориях.
The situation between Israel and Syria has not changed since the last monthly briefing. Ситуация в отношениях между Израилем и Сирией не изменилась со времени брифинга, состоявшегося в прошлом месяце.
Let me now turn to the situation between Israel and Lebanon. Теперь позвольте мне остановиться на ситуации, сложившейся между Израилем и Ливаном.
The Kingdom of Bahrain has repeatedly expressed its grave concern and regret for the violence perpetrated by Israel in the occupied Palestinian territories. Королевство Бахрейн неоднократно выражало свою серьезную озабоченность и сожаление в связи с насилием, совершаемым Израилем на оккупированных палестинских территориях.
To the contrary, as we have said, it supports a national resistance movement seeking to liberate the territories occupied by Israel. Напротив, как мы уже говорили, она поддерживает движение национального сопротивления, которое стремится освободить оккупированные Израилем территории.
He played a pivotal role in striving for an independent Palestinian State at peace with Israel. Он сыграл ключевую роль в борьбе за создание независимого палестинского государства, живущего в мире с Израилем.
Further, this subject is part of the outstanding issues under negotiations between Israel and the Palestinians. Кроме того, данная проблема является частью нерешенных вопросов, стоящих в повестке дня переговоров между Израилем и палестинцами.
It is on this same basis that the Council has several times condemned the measures taken by Israel to change the status of Jerusalem. Именно на этом основании Совет несколько раз осудил меры, принятые Израилем по изменению статуса Иерусалима.
One is the resumption of a vigorous peace process, with re-engagement between Israel and many of its Arab partners. Первый - это возобновление энергичного мирного процесса, с восстановлением контактов между Израилем и многими из его арабских партнеров.
The issue of reimbursement of port and related charges to the Agency by Israel remains unresolved. По-прежнему остается нерешенным вопрос о возмещении Израилем Агентству портовых и связанных с ними сборов.
The Secretary-General's letter could find no justification for Israel's shelling of Qana. Генеральный секретарь в своем письме не смог найти никаких оправданий артобстрела Каны, устроенного Израилем.
I would like to reiterate that Lebanon will continue to demand compensation and financial reparations for the crimes perpetrated by Israel against it. Я хотел бы вновь подчеркнуть, что Ливан будет продолжать требовать возмещения и финансовой компенсации за преступления, совершенные против него Израилем.
According to information received, the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory has deteriorated enormously since Israel's military incursions. Согласно полученной информации, положение в области прав человека на оккупированной палестинской территории со времени начала Израилем военных вторжений резко ухудшилось.
Previous agreements reached between Israel and the Palestinians must be fulfilled before the unity Government can be addressed. Предыдущие соглашения, достигнутые между Израилем и палестинцами, должны быть выполнены, прежде чем будут решаться вопросы с правительством единства.
This violation of international law includes Israel's application of its municipal law to its citizens and Israeli institutions settling in the occupied territories. Такое нарушение международного права включает применение Израилем своего муниципального законодательства к собственным гражданам и израильским институтам, находящимся на оккупированных территориях.
At the time of the writing of this note, both crossings have been closed indefinitely by Israel. Во время написания настоящей записки оба контрольно-пропускных пункта закрыты Израилем на неопределенное время.
The Movement denounces Israel's continued policy of denying Palestinian worshippers access to their religious sites. Движение осуждает дальнейшее проведение Израилем политики отказа палестинским верующим в доступе к их религиозным святыням.
This is crucial in building a viable, democratic and independent Palestinian State that can live in peace with Israel. Этот аспект является ключевым для построения жизнеспособного, демократического и независимого палестинского государства, которое может жить в мире с Израилем.
The overall goal of a comprehensive peace between Israel and all its Arab neighbours must not be neglected. Общая цель всеобъемлющего мира между Израилем и всеми его арабскими соседями не должна оставаться без внимания.
We therefore call on the Security Council to seriously address Israel's violations of the Lebanese border and its airspace. Поэтому мы призываем Совет Безопасности серьезно подойти к вопросу о нарушениях Израилем границ Ливана и его воздушного пространства.
The taxes withheld by Israel belong to the Palestinian people and are neither development assistance nor generosity of any kind. Удержанные Израилем налоги принадлежат палестинскому народу и не являются ни помощью в целях развития, ни проявлением какой-то щедрости.
We also express concern over construction work initiated by Israel in the Old City of Jerusalem. Мы также выражаем обеспокоенность в связи со строительными работами, начатыми Израилем в районе Старого города в Иерусалиме.
Israel's development of nuclear weapons threatened an entire region, ranging from the Western Mediterranean to India. Разработка ядерного оружия Израилем представляет собой угрозу для целого региона, простирающегося от Западного Средиземноморья до Индии.
Negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic on a comprehensive peace accord were resumed in Washington in December 1999. В декабре 1999 года в Вашингтоне возобновились переговоры между Израилем и Сирийской Арабской Республикой о заключении всеобъемлющего мирного соглашения.
Concerns have also been raised regarding the need for a commitment from Israel to guarantee the regularity and predictability of the corridor's operations. Высказывалась также обеспокоенность по поводу необходимости обеспечения Израилем гарантий регулярного и предсказуемого характера операций на этом коридоре.