Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
To undertake to halt all forms of normalisation with Israel. Принять все меры для приостановления всех форм нормализации отношений с Израилем.
The proposal will be finalised in consultation with Israel, Ireland and other interested countries, e.g. Slovak Republic. Предложение будет доработано в консультации с Израилем, Ирландией и другими заинтересованными странами, например Словацкой Республикой.
In particular, bilateral cooperation was enhanced with Australia, Egypt, Israel, the Republic of Korea and South Africa. В частности, было упрочено двустороннее сотрудничество с Австралией, Египтом, Израилем, Республикой Корея и Южной Африкой.
The Chairman noted that the main obstacle to repairing environmental damage in Gaza was the blockade imposed by Israel. Председатель отмечает, что главным препятствием на пути устранения экологического ущерба в Газе является ее блокада Израилем.
Land crossings between Israel and Gaza should be opened. Контрольно-пропускные пункты между Израилем и Газой должны быть открыты.
Having said that, we hope that this explanation and renewed invitation will not go unheeded by Israel. В связи с вышесказанным, мы выражаем надежду на то, что это разъяснение и повторный призыв будут услышаны Израилем.
Israel has also developed a unique model of multidisciplinary centres that provide interrelated services to women who have suffered abuse and violence. Израилем разработана не имеющая аналогов модель многодисциплинарных центров, которые оказывают комплексные услуги женщинам, пострадавшим от издевательств и насилия.
Syria had faced the threat of war with Israel since 1948 and its territory and airspace had often come under attack. Сирия стоит перед угрозой войны с Израилем с 1948 года, и ее территория и воздушное пространство часто подвергаются нападению.
The practice of administrative detention by Israel continued to raise serious human rights concerns. Продолжает вызывать серьезную обеспокоенность в отношении соблюдения прав человека практикуемое Израилем административное задержание.
Expressing support for the statements of all previous speakers, he said that it would take hours to list all the violations committed by Israel. Поддержав сказанное всеми предыдущими ораторами, выступающий говорит, что перечисление всех нарушений, совершенных Израилем, заняло бы несколько часов.
In accordance with the agreements between Israel and the PA, entry by foreign vessels to this zone is prohibited. В соответствии с соглашениями между Израилем и Палестинской администрацией заход в эту зону иностранных судов запрещен.
The Jordanian detainees however were deported by bus across the land border between Israel and Jordan. Однако иорданские задержанные были депортированы на автобусе и перевезены через сухопутную границу между Израилем и Иорданией.
Environmental pollution by Israel also included the dumping and burial of toxic waste by factories established in illegal Israeli settlements. Еще одной формой осуществляемого Израилем загрязнения окружающей среды является сброс и захоронение токсичных отходов предприятиями, созданными в незаконных израильских поселениях.
He endorsed the resolution recently adopted by the Human Rights Council, which condemned Israel's policy of obstruction. Оратор поддерживает только что принятую Советом по правам человека резолюцию, осуждающую проводимую Израилем обструкционистскую политику.
Gross human rights violations committed against Palestinian civilians by Israel had compounded the grave impact of the ongoing illegal blockade of Gaza. Грубые нарушения прав человека, совершаемые Израилем в отношении палестинских гражданских лиц, усугубляют тяжкие последствия продолжающейся незаконной блокады Газы.
Libya was most concerned by the inhuman situation of Palestinian children living under Israeli occupation and the grave violations of their rights by Israel. Ливию крайне беспокоят нечеловеческие условия существования палестинских детей, живущих под израильской оккупацией, и грубые нарушения их прав Израилем.
We welcome the launch of direct negotiations between Israel and the Palestinian Authority and commend all involved partners for their efforts. Мы приветствуем начало прямых переговоров между Израилем и Палестинской администраций и признательны всем соответствующим партнерам за их усилия.
Furthermore, we are also following with keen interest efforts to ensure peace between Israel and Palestine. Кроме того, мы с большим интересом следим за усилиями по установлению мира между Израилем и Палестиной.
Germany is doing its utmost to ensure that the direct talks between Israel and the Palestinians are a success. Германия делает все возможное для того, чтобы обеспечить успех прямых переговоров между Израилем и палестинцами.
We welcome the recent initiative by the United States to host direct peace talks between Palestine and Israel. Мы приветствуем недавнюю инициативу Соединенных Штатов по организации у себя прямых мирных переговоров между Палестиной и Израилем.
Solomon Islands supports all peace initiatives, including proposals to normalize relations between the entire Arab region and Israel. Соломоновы Острова поддерживают все мирные инициативы, включая предложения о нормализации отношений между всем арабским регионом и Израилем.
We look forward to the success of the dialogue leading towards an independent Palestinian State alongside a secure Israel. Мы надеемся, что успешное ведение этого диалога приведет к созданию независимого Палестинского государства рядом с существующим в условиях безопасности Израилем.
Further, the situation on the ground has continued to deteriorate owing to Israel's continued imposition of its illegal, unethical and suffocating blockade. Кроме того, положение на местах продолжает ухудшаться из-за сохранения Израилем незаконной, аморальной и удушающей блокады.
In addition, the report went on to enumerate a series of violations by Israel of its obligations under international human rights law. Кроме того, в докладе далее перечисляется ряд нарушений Израилем его обязательств согласно международному праву в области прав человека.
Mobility restrictions and closure policies imposed by Israel have affected them socially as well as economically. Введенные Израилем ограничения на передвижение и блокада имеют для них социальные, а также экономические последствия.