Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Cooperation with Israel would have enabled the Committee to verify that information. Сотрудничество с Израилем позволило бы Комитету проверить эту информацию.
There is no evidence that Israel has met this duty. Доказательств о выполнении Израилем этой обязанности не имеется.
Following the incursion, the borders with Israel were also completely closed. Также после вторжения были полностью закрыты границы с Израилем.
Israel's justifications for its actions are unconvincing. Обоснование Израилем своих действий является неубедительным.
He appealed once again to the international community to take immediate, decisive action to bring Israel into compliance with international law. Оратор вновь призывает международное сообщество незамедлительно принять решительные меры по обеспечению соблюдения Израилем международного законодательства.
He drew attention to the catastrophic socio-economic and human consequences of Israel's violations of the refugees' rights and freedoms. Он обращает внимание на катастрофические социально-экономические и гуманитарные последствия нарушений Израилем прав и свобод беженцев.
The poverty and deprivation was compounded by Israel's unlawful blockade, which was in its fifth year. Нищета и лишения усугубляются незаконной блокадой, осуществляемой Израилем уже пятый год.
In view of Israel's disregard for basic Palestinian rights, he expressed strong support for the Special Committee's recommendations. Принимая во внимание несоблюдение Израилем основных прав палестинцев, оратор выражает решительную поддержку рекомендаций Специального комитета.
In addition, Israel's continuing policy of building settlements and the separation wall was a flagrant violation of international law. Кроме того, продолжаемая Израилем политика строительства поселений и разделительной стены является грубым нарушением международного права.
Israel's flagrant violations of international human rights law and international humanitarian law did not stop at the cold-blooded killing of nine Palestinians. С хладнокровным убийством девяти палестинцев вопиющие нарушения Израилем международных норм прав человека и международного гуманитарного права не прекратились.
The continued occupation of Palestine by Israel is the root cause of violence, unrest and destabilization in the region. Коренной причиной насилия, беспорядков и дестабилизации в регионе является продолжающаяся оккупация Израилем Палестины.
Bangladesh urges the international community to ensure full compliance with the Convention by Israel. Бангладеш настоятельно призывает международное сообщество обеспечить всестороннее соблюдение Израилем этой Конвенции.
The international community must ensure full compliance by Israel of its obligations under the Fourth Geneva Convention, which is applicable to all the occupied territories. Международное сообщество должно обеспечить полное соблюдение Израилем его обязательств согласно четвертой Женевской конвенции, которая применима ко всем оккупированным территориям.
In exchange for this would be the total normalization of relations with Israel. В обмен на это будет обеспечена полная нормализация отношений с Израилем.
There are six crossings into Gaza, all of which are controlled by Israel. В Газе имеется шесть контрольно-пропускных пунктов, которые все контролируются Израилем.
In OPT it is undermined by Israel in a number of ways. На ОПТ оно подрывается Израилем разными способами.
Other agreements are being negotiated with Angola, the Russian Federation and Israel. Кроме того, обсуждаются соглашения с Анголой, Россией и Израилем.
The report laments the failure of Israel to implement the recommendations of the International Court of Justice, as endorsed by the General Assembly. В докладе с сожалением констатируется факт невыполнения Израилем рекомендаций Международного Суда, одобренных Генеральной Ассамблеей.
The blast also damaged electricity lines between the Gaza Strip and Israel. Взрыв повредил также линии электропередачи между сектором Газа и Израилем.
The international community has come together in support of the bilateral negotiations conducted by Israel and the Palestinians. Международное сообщество проявило единство, оказав поддержку двусторонним переговорам между Израилем и палестинцами.
The number of Palestinian prisoners, including women and children, detained by Israel remains at more than 10,000. Число захваченных Израилем палестинских заключенных, включая женщин и детей, по-прежнему превышает 10000 человек.
The blockade of the Gaza Strip is yet another example of Israel's violation of international humanitarian law. Блокада сектора Газа является еще одним примером нарушения Израилем норм международного гуманитарного права.
All of this is a result of Israel's practice of State terrorism against the defenceless Palestinian people. Все это является результатом осуществляемой Израилем практики государственного терроризма в отношении беззащитного палестинского народа.
The blockade of the Gaza Strip and sustained Israeli targeted killings of Palestinians are further examples of Israel's violation of international humanitarian law. Блокада сектора Газа и непрекращающееся намеренное уничтожение Израилем палестинцев также свидетельствуют о нарушении этой страной международного гуманитарного права.
The indirect peace talks between Syria and Israel under the aegis of Turkey are also a positive sign. Непрямые мирные переговоры между Сирией и Израилем под эгидой Турции - это также позитивный признак.