Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Free Trade Agreements between Turkey and respectively, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Israel and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Соглашения о свободной торговле между Турцией и соответственно Боснией и Герцеговиной, бывшей югославской Республикой Македонией, Израилем и Хорватией.
Dialogue and negotiations between Israel and the Palestine Authority must be resumed urgently. The Palestine Authority is the legitimate representative of the Palestinian people. Необходимо безотлагательно возобновить диалог и переговоры между Израилем и Палестинским органом, который является законной структурой палестинского народа.
Numerous restrictions imposed by Israel for security reasons negatively affect Palestinians. Многочисленные ограничения, вводимые Израилем по соображениям безопасности, негативно сказываются на палестинцах.
Palestinians holding Jerusalem identity documents issued by Israel are generally believed to number almost 200,000. По общим оценкам, насчитывается почти 200000 палестинцев, имеющих иерусалимские удостоверения личности, выдаваемые Израилем.
The number of Palestinians physically residing within the municipal boundaries enlarged by Israel is less than half that number. Палестинцы, физически проживающие в муниципальных границах, расширенных Израилем, составляют менее половины от этой цифры.
Moreover, there is no final status agreement with Israel. Кроме того, с Израилем не заключено соглашение об окончательном статусе.
East Jerusalem is defined as the old city occupied and annexed by Israel in 1967. Восточный Иерусалим определяется как старый город, оккупированный и присоединенный Израилем в 1967 году.
The measures being taken by Israel were a gross violation of international law, the Charter of the United Nations and the Fourth Geneva Convention. Предпринимаемые Израилем меры являются вопиющим нарушением международного права, Устава Организации Объединенных Наций и четвертой Женевской конвенции.
So, many, many years ago, there was a Greek king who ruled over all of Israel. Итак, много-много лет назад жил один греческий царь, который правил всем Израилем.
I can't remember a time when I wasn't fighting Israel. Не помню ни дня, когда я бы не воевал с Израилем.
My Government warmly welcomes the historic agreements on limited autonomy for Palestine and on mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization. Правительство моей страны с удовлетворением отмечает исторические договоренности, достигнутые в отношении предоставления ограниченной автономии Палестине и взаимного признания между Израилем и Организацией освобождения Палестины.
According to the criteria established by Israel, the relatives of a single man who was killed were entitled to receive NIS 85,000. Согласно установленным Израилем критериям, родственники одинокого погибшего мужчины имели право на получение 85000 новых израильских шекелей.
Rantisi was the spokesman for the 415 Palestinians Israel had deported to southern Lebanon in December 1992. Рантизи выполнял функции представителя 415 палестинцев, депортированных Израилем в южную часть Ливана в декабре 1992 года.
The following information concerning Israel's compliance with General Assembly resolution 48/40 E is based on reports from the Commissioner-General of UNRWA. Приведенная ниже информация относительно выполнения Израилем резолюции 48/40 Е Генеральной Ассамблеи основана на содержании докладов Генерального комиссара БАПОР.
The agreement outlines in detail envisaged economic cooperation between Israel and the Palestinians, both bilaterally and multilaterally. В соглашении подробно говорится о предусматриваемом экономическом сотрудничестве между Израилем и палестинцами, как на двустороннем, так и многостороннем уровнях.
Cyprus traditionally maintains excellent relations of friendship and cooperation with the Arab world and now is developing similar relations with Israel. Кипр традиционно поддерживает прекрасные отношения дружбы и сотрудничества с арабским миром, а в настоящее время развивает аналогичные отношения с Израилем.
An official investigation into the bombing is being conducted in cooperation between Argentina, Israel and others. В настоящее время аргентинские власти в сотрудничестве с Израилем и другими сторонами ведут официальное расследование этого инцидента.
He welcomed the initiation of the peace process and the positive actions taken by both the Palestine Liberation Organization and Israel. Он приветствовал начало мирного процесса и позитивные меры, принятые как Организацией освобождения Палестины, так и Израилем.
In a particularly grave incident, Israel deported over 400 Palestinian civilians to southern Lebanon in December 1992. Исключительно серьезный инцидент возник в связи с депортацией Израилем в декабре 1992 года более 400 палестинцев из числа гражданского населения в Южный Ливан.
Al-Khalil and all its religious shrines are part of the territories occupied by Israel in 1967. Эль-Халиль и все его святые места находятся на территориях, оккупированных Израилем в 1967 году.
We hope that all these developments will stimulate progress in other negotiations between Israel and its neighbours. Мы надеемся, что все эти события будут стимулировать прогресс в других переговорах между Израилем и его соседями.
The peace agreement between Israel and the Palestinian people is the most encouraging historical event of our time. Мирное соглашение между Израилем и палестинским народом представляет собой наиболее вдохновляющее историческое событие нашего времени.
They also operate five mobile teams in that part of the area of operation which is controlled by Israel. Они также действуют в составе пяти мобильных групп на том участке зоны операции, который контролируется Израилем.
We hope to see progress as well in the negotiations between Israel and its other neighbours, including Lebanon. Надеемся на достижение прогресса также и в переговорах между Израилем и другими его соседями, включая Ливан.
We continue to be hopeful as regards the peace process between Israel and its Arab neighbours in the Middle East. Мы сохраняем надежды на успех мирного процесса между Израилем и его арабскими соседями на Ближнем Востоке.