Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Israel declared that sanctions would be lifted only when the new Palestinian Government renounced violence, recognized Israel and accepted previous agreements between Israel and the Palestinian Authority. Израиль объявил, что санкции будут отменены только после того, как новое палестинское правительство откажется от насилия, признает Израиль и предыдущие соглашения между Израилем и Палестинской администрацией.
As a Syrian-backed Lebanese government refused to demarcate its border with Israel, Israel worked with UN cartographers led by regional coordinator Terje Rd-Larsen to certify Israel had withdrawn from all occupied Lebanese territory. Поскольку правительство Ливана, поддерживаемое сирийцами, отказалось разграничить свою границу с Израилем, Израиль в одностороннем порядке связался с картографами ООН во главе с региональным координатором Терье Рёд-Ларсеном, чтобы подтвердить, что Израиль отступил со всех оккупированных ливанских территорий.
Many Council members also expressed concern about the violation by Israel of Lebanese airspace and called upon Israel to cease those violations and withdraw from northern Ghajar. Многие члены Совета также выразили обеспокоенность нарушением Израилем ливанского воздушного пространства и призвали Израиль прекратить эти нарушения и уйти из северной части Гаджара.
Iran had diplomatic relations with Israel under the Pahlavi dynasty but withdrew its recognition of Israel during the Islamic Revolution. Иран имел дипломатические отношения с Израилем во время правления династии Пехлеви, но после Исламской революции разорвал все связи.
Still same is true of Israel today. Точно так же обстоят дела и с нынешним Израилем.
In the face of the threats faced by Israel, the Council must demonstrate resolve by clearly and unequivocally condemning the terrorist attacks aimed at Israel. Учитывая нависшие над Израилем угрозы, Совет обязан продемонстрировать решимость и четко и недвусмысленно осудить террористические нападения на Израиль.
Any contract signed by a European Union country with Israel should include a clause stating that settlements are not part of Israel and therefore not part of the agreement. Любой договор, подписываемый между страной - членом Европейского союза и Израилем, должен содержать положение о том, что поселения не являются частью Израиля и поэтому на них не распространяется действие соглашения.
Mr. Barkan (Israel) said that, if Palestine really desired self-determination, it must end its cooperation with Hamas and resume negotiations with Israel. Г-н Баркан (Израиль) говорит, что, если Палестина действительно желает самоопределения, она должна прекратить сотрудничество с ХАМАС и возобновить переговоры с Израилем.
MASHAV - Israel's Agency for International Development Cooperation at the Ministry of Foreign Affairs was involved in sharing Israel's knowledge and expertise on issues pertaining to persons with disabilities. МАШАВ - Израильское агентство международного сотрудничества в целях развития при Министерстве иностранных дел - участвует в обмене Израилем знаниями и опытом по вопросам, касающимся инвалидов.
Another concrete step would be for Israel to allow Palestinian agricultural activity nearer to the buffer zone that Israel establishes for security reasons on the Gaza side of the border. Другим конкретным шагом могло бы стать разрешение Израилем сельскохозяйственной деятельности палестинцев ближе к буферной зоне, которую Израиль организовал по соображениям безопасности вдоль границы со стороны Газы.
I refer to the persistent threats that do not reassure Israel and Israel's pursuit of its settlement policy in the Palestinian territories. Я имею в виду наличие постоянных угроз, которые никоим образом не обнадеживают Израиль, а также настойчивое проведение Израилем своей политики создания поселений на палестинской территории.
In the view of the Special Rapporteur many of the measures taken by Israel against Palestine are seriously disproportionate to the dangers to which Israel is subjected. По мнению Специального докладчика, многие меры, предпринятые Израилем в отношении Палестины, носят явно несоразмерный характер с учетом той опасности, которой подвергается Израиль.
The Israel disengagement plan, aimed at reducing the number of Palestinian workers in Israel to zero by 2008, could severely restrict income opportunities and the prospects of poverty alleviation. Реализуемый Израилем план разъединения, цель которого состоит в том, чтобы к 2008 году сократить до нуля число палестинцев, работающих в Израиле, может серьезно ограничить возможности получения дохода, а также перспективы сокращения масштабов нищеты.
That initiative offered peace, recognition of Israel and establishing normal relations with Israel in return for withdrawal and the return of the refugees. Эта инициатива предусматривает мир, признание Израиля и установление нормальных отношений с Израилем в обмен на уход Израиля и возвращение беженцев.
In this context, the readiness of the Arab world to live in peace with Israel deserves the undivided attention of Israel. В этом контексте готовность арабских государств жить в мире с Израилем заслуживает полного внимания со стороны Израиля.
In 2012, Israel revealed plans for a model agricultural village in South Sudan where local farmers will be trained in agricultural technologies developed in Israel such as drip irrigation. В 2012 году Израиль объявил о планах строительства показательной сельскохозяйственной деревни в Южном Судане, где местные фармеры будут обучаться с с/х технологиях, разработанных Израилем, таких как капельное орошение.
Relations with Israel is a controversial issue that divides the European right, which is indicated by the reactions to this in both Israel and Europe. Отношения с Израилем - сложный вопрос, вносящий раскол в ряды Европейских правых, что демонстрируется реакцией на него как в Израиле, так и в Европе.
In October 1957 an agreement was signed between France and Israel about the construction of the nuclear power plant in Israel, which was completed in 1963. В октябре 1957 года было подписано соглашение между Францией и Израилем о строительстве атомной электростанции в Израиле.
In the Bible [1] Constantine Great has got under name Jacob named later Israel - the father of 12 knees of Israel or Kubanits. В Библию [1] Константин Великий попал под именем Иаков, названным позднее Израилем - отцом 12 колен Израиля или Кубанитов.
A strategic relationship between the new government of Eritrea and Israel was formed when Eritrea's President Isaias Afewerki travelled to Israel for medical treatment in 1993. Стратегическое партнерство между новым правительством Эритреи и Израилем было оформлено, когда эритрейский президент Исайяс Афеворки приезжал в Израиль на медицинское лечение в 1993 году.
Before the 1979 Iranian revolution, some in Israel advocated an alliance between Israel, Turkey, and Iran, the Middle East's three non-Arab powers. До иранской революции 1979 кое-кто в Израиле отстаивал идею союза между Израилем, Турцией и Ираном, тремя неарабскими державами Ближнего Востока.
Egyptian President Mohamed Morsi's success in mediating between Israel and Hamas demonstrated that Islamists can be flexible - even when it comes to Israel. Успех президента Египта Мохаммеда Морси в посредничестве между Израилем и ХАМАСом продемонстрировал, что исламисты могут быть гибкими - даже когда дело доходит до Израиля.
The original agreements have been strengthened by those recently signed by Israel and Jordan, which unequivocally represent the definitive acceptance of the State of Israel by the whole of the international community. Первоначальные соглашения были подкреплены новыми, подписанными недавно Израилем и Иорданией, которые недвусмысленно указывают на окончательное признание государства Израиль всем международным сообществом.
Furthermore, the concept of the so-called security zone established by Israel has failed to achieve security for Israel. Кроме того, концепция созданной Израилем так называемой зоны безопасности не обеспечила Израилю этой безопасности.
In January 2009, Bolivia limited its foreign relationship with Israel in the wake of strikes in Gaza by Israel. В январе 2009 года Боливия ограничила свои международные отношения с Израилем из-за проведения антитеррористической операции в секторе Газа.