Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израилем

Примеры в контексте "Israel - Израилем"

Примеры: Israel - Израилем
Palestinians must therefore cease their acts of terror and engage in meaningful political dialogue with Israel. Поэтому палестинцы должны прекратить свои акты террора и вступить в предметный политический диалог с Израилем.
His delegation hoped that the High Commissioner would pay special attention to the flagrant violations by Israel of the fundamental rights of the Palestinian people. Малайзия выражает надежду на то, что Верховный комиссар будет уделять особое внимание грубым нарушениям основных прав палестинцев, совершаемых Израилем.
The harsh measures imposed by Israel included the construction of the containment wall, confiscation of land and diversion of water resources. Применяемые Израилем жесткие меры включают возведение разделительной стены, конфискацию земли и отвод воды из существующих источников.
The morally abhorrent and patently false claim that suicide terrorism is caused by Israel must be rejected out of hand. Морально отвратительное и заведомо ложное утверждение, будто терроризм самоубийц вызван Израилем, надлежит отвергать с порога.
Israel's gross violations of the human rights of the Palestinian people were not new to the Committee. Совершаемые Израилем грубые нарушения прав человека палестинского народа уже неоднократно обсуждались в Комитете.
We believe in continued dialogue, as ongoing today between Israel and the Palestinian Authority. Мы верим в продолжение диалога таким же образом, каким он ныне ведется между Израилем и Палестинской администрацией.
We encourage all steps taken by Israel and the relevant agencies to find alternative solutions to that problem and to ensure humanitarian access. Мы поощряем любые предпринимаемые Израилем и соответствующими учреждениями шаги с целью поиска альтернативных решений этой проблемы и обеспечения гуманитарного доступа.
But I also condemn the excessive use of force by Israel. В то же время я также осуждаю применение чрезмерной силы Израилем.
We underline the importance that any action taken by Israel must be proportionate and in accordance with international humanitarian law. Мы подчеркиваем важность того, чтобы любые меры, принимаемые Израилем, были соразмерными и соответствовали нормам международного гуманитарного права.
The past month has witnessed the beginning of an unprecedented new phase in the situation between Israel and Palestine. В прошлом месяце мы стали свидетелями начала беспрецедентного нового этапа в ситуации между Израилем и Палестиной.
Information on how to ensure traceability of imported products and on various approaches to this problem was provided by Slovakia and by Israel. В Словакии и Израилем была представлена информация о методах отслеживания происхождения импортируемой продукции и в различных подходах к этой проблеме.
It is bordered by Egypt, Iraq, Israel, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic, as well as by the Palestinian territories. Она граничит с Египтом, Ираком, Израилем, Саудовской Аравией и Сирийской Арабской Республикой, а также Палестинскими территориями.
It will require immediate termination by Israel of all illegal activities, including the construction of settlements. Это потребует безотлагательного прекращения Израилем всех незаконных мер, в том числе строительства поселений.
China welcomes the pledge made by Israel and Palestine to continue political negotiations. Китай приветствует обязательства, взятые Израилем и Палестиной, продолжить политические переговоры.
We would also have welcomed a reference to the most recent developments between Lebanon and Israel. Мы также приветствовали бы включение ссылки на последние события в отношениях между Ливаном и Израилем.
Members of the Legislative Council and the Palestinian Government who are being held as prisoners by Israel should also be released. Кроме того, взятые Израилем в плен члены Законодательного совета и правительства Палестины должны быть освобождены.
Slovakia expresses its deep concern about the deteriorating situation in the Middle East and the escalation of hostilities between Israel and Hizbollah. Словакия выражает свою глубокую озабоченность ухудшением положения на Ближнем Востоке и эскалацией военных действий между Израилем и «Хезболлой».
Since the Annapolis process was launched in November last year, difficult political negotiations started between Palestine and Israel. Со времени начала в ноябре прошлого года Аннаполисского процесса между Палестиной и Израилем проходят непростые политические переговоры.
They must also strengthen confidence-building measures and continue to respect the truce between Hamas and Israel. Они должны также усилить меры по укреплению доверия и продолжать соблюдать перемирие между ХАМАС и Израилем.
We also appreciate the efforts towards the indirect peace talks between Israel and Syria under the auspices of Turkey. Мы также высоко оцениваем усилия в направлении проведения непрямых мирных переговоров между Израилем и Сирией под эгидой Турции.
Improvement in the terms of trade with Israel would force its companies to compete with international companies in the Palestinian market. Совершенствование условий торговли с Израилем заставит компании этой страны конкурировать с международными компаниями на палестинском рынке.
We believe that the Arab-Israeli conflict can be resolved only through peace talks between Arab countries and Israel. Мы считаем, что арабо-израильский конфликт может быть урегулирован лишь в ходе мирных переговоров между арабскими государствами и Израилем.
We are confident that the contacts to that end among Israel, Egypt and Jordan will help to gradually bring positions closer together. Мы уверены, что взаимодействие между Израилем, Египтом и Иорданией поможет постепенно сблизить позиции.
One year has now passed since the cessation of hostilities between Israel and Hizbullah and the adoption of resolution 1701. Прошел год со времени прекращения враждебных действий между Израилем и «Хизбаллой» и принятия резолюции 1701.
Israel had already put in place a fully transparent and operational mechanism enabling Palestinians to seek reparations for land used to build the security fence. Израилем уже создан полностью прозрачный и оперативный механизм, позволяющий палестинцам добиваться компенсации за землю, используемую под строительство ограждения безопасности.